?
De titulis olbiae ponticae et viciniis II 4. Снова о березанском гимне острову и Ахиллу
Автор статьи заново изучает уникальный эпиграфический документ – найденное в 1987 году на острове Березань поэтическое посвящение, воспевающее Ахилла и его остров. Цель исследования. Проанализировать варианты чтения знаменитого березанского гимна острову и Ахиллу и установить, какой из них наиболее точно соответствует замыслу древнего поэта и нынешнему состоянию созданного им произведения.
Научная новизна. Впервые предпринимается комплексное исследование всех предложенных в мировой науке версий восстановления Березанского вотива. Методы исследования базируются на принципе научной объективности и общепринятой методике, и технике историко-эпиграфической дисциплины. Выводы. Определены критерии восстановления данного эпиграфического документа. Установлены границы допустимого в его реконструкции. Смыслу, структуре и состоянию надписи наиболее соответствует версия, опубликованная автором в 1990 году:
[Κυκλο]τερὲς κτεάτισμα θεῶν| [Ἀχιλῆο]ς ὄχημα,
νῆσσε περικλυ|[τή. ἥ], κύμασι γηθομένη,
σὸν πέ|[ρι εἴ]ληχεν Θέτιδος γόνος αἷμα|[ἔνερ]θε
Αἰακίδης Ἀχιλλεὺς ἀθα|[νατοῖ]σιν ἵσος.
Ἀλλ’ Ἀχιλλεῦ δέ|[ξ’ εὔθυ]σίην καὶ εἵλλαος ἴσθι
ἡμετέ|ρ[αν ὁσιὴ]ν μοῦσαν ἀπὸ γραφίδος.
«Обтёсанное кругом достоянье богов, колесница Ахилла, славный, радуемый волнами
остров. Ты, который перед всеми получил в удел твою кровь, дитя Фетиды, равный
бессмертным внизу (= в преисподней) Ахилл Эакид. Ты же, о Ахиллес, получи благую жертву
и, милостивый, признай (=прими) нашу (вышедшую) из-под пера благочестивую музу».