?
Как истории ужасов кайдан повлияли на массовую культуру
Японский фольклор славится своими монстрами. Особенно выделяются призраки юрэй и ёкай (妖怪, от яп. ё — «волшебный», кай — «странный, загадочный») — причудливые создания, похожие на людей или животных, но с более длинными конечностями, ртом на затылке, множеством глаз или другими отклонениями.
Историям об этих существах, пришедших из сказок и легенд, посвящен целый жанр японской литературы — кайдан 怪談. Его можно сравнить с европейским жанром литературы ужасов. Название дословно переводится как «рассказы о необычайном», в японском языке оно закрепилось только в XVII веке. Но таинственные и страшные истории пересказывали или включали в состав крупных произведений еще в эпоху Хэйан (IX–XII века). Так, в сборнике лирических новелл «Исэ моногатари» Х века содержится короткий рассказ о том, как демоны проглотили даму, когда кавалер пытался укрыть ее от дождя в темном сарае. А в знаменитой «Повести о принце Гэндзи»* дух ревнивой любовницы Рокудзё вселяется в тело Аои, первой супруги Гэндзи, и губит ее.