?
Перевод поэтического текста (фоносемантический аспект)
С. 55–56.
Цветкова М. В., Козлова Е. А.
Фоносемантика как переводческая проблема рассматривается в статье на примере поэзии А. Ахматовой.
Язык:
русский
В книге
Вып. 6. , Н. Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2011.
Азаренков А. А., Новое литературное обозрение 2024 № 190 С. 256–271
В статье идет речь о концепции «словесной музыки» в творчестве Геннадия Айги. В первой части статьи описывается авторская поэтология Айги, выделяются и систематизируются соответствующие трансмузыкальные топосы. Во второй части статьи анализируются фоносемантические эффекты лирики Айги, в том числе активно дискутируемый в последние десятилетия феномен «семантической рифмы». В творчестве Айги теория и практика «словесной музыки» оказываются ...
Добавлено: 15 ноября 2024 г.
Николаев П. А., Горбачева И. А., Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева 2020 Т. 2 № 2 (32) С. 66–76
В статье приводятся результаты исследования вопроса о средствах звукоизобразительности и «описательности» в романах В.В Набокова, способствующих формированию целой системы набоковского идиостиля. Рассмотрен важный феномен синестезии без которого невозможно понимание творчества данного автора. Была выдвинута гипотеза об осознанности использования автором инструментария фонэстетики при создании его произведений. В результате экспериментального анализа синестезии были определены её наиболее важные ...
Добавлено: 17 сентября 2023 г.
Азаренков А. А., Новое литературное обозрение 2022 № 177 С. 281–295
В статье анализируется поэтика «Книги детства» Елизаветы Мнацакановой. В основу художественного мира «Книги детства» положен феномен детского воспоминания. Исследованию словесного выражения темы времени посвящен первый раздел статьи. Во втором разделе говорится о том, как механизмы памяти определяют сюжетостроение книги как целого. Далее, в третьем разделе, идет речь о некоторых особенностях стиха «Книги детства», которые соотносятся ...
Добавлено: 17 октября 2022 г.
Азаренков А. А., В кн.: Авраамиевская седмица: материалы III международной научной конференции (г. Смоленск, 11–13 сентября 2018 года)Вып. 3.: Смоленск: Свиток, 2019. С. 200–213.
В статье представлен фоносемантический анализ цикла стихотворений Ольги Седаковой «Четыре восьмистишия». В качестве основного инструмента использован программный комплекс «Буква → Фонема», разработанный по алгоритмам В.С. Баевского и И.В. Романовой. Совмещение герменевтического подхода и точных методов по отношению к данному материалу позволяет говорить о связи лирического сюжета как отдельных стихов, так и всего цикла в целом ...
Добавлено: 28 апреля 2020 г.
Краков: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2016.
Русский язык XXI века принадлежит к наиболее динамично меняющимся индоевропейским языкам. Для исследователей эта динамика представляет собой источник инспирации, а вместе с тем ставит перед ними новые концептуально-методологические задачи. Научная серия «Язык и метод. Русский язык в лингвистических исследованиях XXI века» отслеживает результаты последних изысканий в этой сфере, учитывая достижения большинства важнейших славистических центров России ...
Добавлено: 12 июня 2016 г.
Цветкова М. В., В кн.: Проблемы изучения языка и переводаВып. 13.: Н. Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2010. С. 113–122.
В статье центром внимания становится жанр поэтического текста, трансформации, которые он претерпевает при переводе и те семантические сдвиги, которые это за собой влечет. Материалом для анализа становится стихотворение А. Ахматовой "Песенка" и его переводы на английский язык. ...
Добавлено: 8 марта 2013 г.
Цветкова М. В., Козлова Е. А., В кн.: Русский акцент в мировой культуре: литература, искусство, перевод: Сборник материалов международной научной конференции, посвященной 30-летию кафедры зарубежной литературы и теории межкультурной коммуникации НГЛУ им. Н.А. Добролюбова.: Н. Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2010. С. 178–182.
В статье рассматривается проблема трансформаций, происходящих в ходе перевода поэтического текста. Специальный акцент сделан на метаморфозах, происходящих с жанром. Материалом для исследования послужило стихотворение А. Ахматовой "Я окошка не завесила" и его перевода на английский язык. ...
Добавлено: 8 марта 2013 г.
Цветкова М. В., В кн.: Проблемы изучения языка и переводаВып. 12.: Н. Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2009. С. 69–75.
В статье центром внимания становится пунктуация поэтического текста, трансформации, которые она претерпевает при переводе и те семантические сдвиги, которые это за собой влечет. Материалом для анализа является стихотворение А. Ахматовой "Муза" и его переводы на английский язык. ...
Добавлено: 8 марта 2013 г.
Цветкова М. В., В кн.: Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Межвузовский сборник научных трудовВып. 26.: Н. Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2009. С. 191–201.
Статья посвящена исследованию интонации в переводах на английский язык отдельных текстов М. Цветаевой, анализируются закономерности трансформаций интонации в английских переводах, которые связываются с особенностями английской ментальности. ...
Добавлено: 8 марта 2013 г.
Киселева С. В., В кн.: Homo Loquens: Актуальные вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков (2012)Вып. 4.: СПб.: Отдел оперативной полиграфии НИУ ВШЭ, 2012. С. 67–77.
В настоящей статье рассмотрены возможные пути семантической эволюции звукосимволических глаголов в работах известных лингвистов, исследующих фоносемантику. ...
Добавлено: 7 марта 2013 г.
Цветкова М. В., Актуальные проблемы высшего музыкального образования 2012 № 5(26) С. 48–53
В статье идет речь о музыке стиха и способах ее создания. Выясняется разница между музыкальностью и мелодичностью в отношении поэтического текста. Определяются способы создания музыки стиха со специальным акцентом на специфике поэтического творчества, где смысл и звук спаяны воедино. Особенности функционирования звука и смысла в поэтическом тексте исследуются в статье на примере стихотворения М.Цветаевой "Вскрыла ...
Добавлено: 25 февраля 2013 г.
Цветкова М. В., Науковий вiсник Пiвденноукранiського нацiонального педагогiчного унiверситету iм. К.Д.Ушинського. Лiнгвiстичнi науки. 2011 № 12 С. 194–202
В статье на примере сравнительного анализа ряда стихотворений А.Ахматовой и их переводов на английский язык показано, как изменения фоносемантической стороны поэтического текста влекут за собой неизбежные изменения его содержания. ...
Добавлено: 4 декабря 2012 г.
Цветкова М. В., Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова 2007 № 1 С. 236–245
В статье на примере стихотворения М.Цветаевой "Попытка ревности" рассматривается вопрос о фоносемантической стороне поэтического текста, ее неотделимой связи с содержанием и возникаюшей в связи с этим проблеме перевода. ...
Добавлено: 4 декабря 2012 г.