?
Книга Иисуса Навина. Книга Судей. Перевод с древнееврейского. Комментарий
Книга Иисуса Навина и Книга Судей в переводе с древнееврейского языка с историческо-филологическими комментариями.
В серии «Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского» под редакцией М. Г. Селезнева учтены последние результаты ветхозаветных исследований.
Под водительством Иисуса, Сына Навина, израильтяне захватили землю, которую обещал им Бог, и покорили живущие в ней народы. Каждое из двенадцати племен Израиля (кроме левитов, чей удел - служить Господу) получили свою часть земли "текущей молоком и медом". Но как сбылись все обещания Бога, так исполнились и Его угрозы. "Ловушкой, западней, бичом для ребер и колючкой для глаз" стали народы Ханаана для израильтян, которые вступали с ними в браки и поклонялись их богам. Многим знакомы захватывающие рассказы о подвигах Гедеона, Деборы, Самсона - трех из двенадцати судей - вождей, посланных Богом, чтобы избавить израильтян от врагов.
Завершающие главы книги Судей с их лейтмотивом: "В ту пору у Израиля не было царя и каждый делал, что хотел", подготавливают переход к новой теме в библейской истории - теме царской власти в Израиле.
Издание снабжено подробными историко-филологическими комментариями. Особое внимание уделяется вопросам географии Палестины, без чего многие места книги Иисуса Навина и книги Судей были бы просто непонятны широкой публике.