?
Conceptual Framework for Modelling Professional Competence in Research Frame
P. 95-107.
Мнацаканьян А. Н.
Волкова О. Н., Логинова Я. В., Вестник Уральского федерального университета. Серия: Экономика и управление 2015 Т. 14 № 2 С. 131-148
Работа посвящена исследованию особенностей формирования предметного поля в одной из областей экономической науки – (бухгалтерском) учете. Целью работы является анализ различий в содержании академических публикаций отечественных и англоязычных авторов по учету. В качестве предмета исследования авторы взяли статьи в ведущих российских и англоязычных журналах за 2009-2013 гг.; выборка журналов осуществлялась на основе рейтингов elibrary.ru и ...
Добавлено: 27 сентября 2015 г.
Алпатова С. Д., , in : Англистика XXI века. Материалы VII всероссийской межвузовской научно-методической конференции 21-23 января 2014. : СПб. : Университетские образовательные округа, 2014. P. 219-224.
Коммуникативный дискурс рассматривается в статье как основа передачи и реализации вербальной коммуникации «сквозь преграды культурных и лингвистических различий» (Якобсон). В связи с этим адекватный перевод с одного языка на другой возможен только с учетом всех лингвокультурных особенностей языковых единиц, формирующих дискурс межкультурной коммуникации. Поскольку каждый язык обладает своим уникальным способом отражать как явления окружающей действительности, ...
Добавлено: 26 марта 2015 г.
Плотников М. В., , in : Cases in Management (Strategy and General Management). : Mumbai : ET CASES, 2015. P. 69-74.
Добавлено: 16 марта 2016 г.
Волкова О. Н., Аудиторские ведомости 2017 № 5-6 С. 31-42
Обсуждаются будущее (бухгалтерского) учета как профессии и академической дисциплины в контексте современного развития российских практик бизнеса и образования. Показано, что будущее профессии определяется современными тенденциями развития информационных технологий в бизнесе, а будущее академической дисциплины полностью зависит от того, сумеют ли российские преподаватели и исследователи преодолеть разрыв между содержанием отечественных и зарубежных представлений о природе и ...
Добавлено: 9 июня 2017 г.
Георгиева Н. Ю., В кн. : Введение в синергетику перевода. : Пермь : Издательство Пермского национального исследовательского политехнического университета, 2014. Гл. 5.3. С. 177-200.
В главе рассматривается набор адаптивных стратегий трансляции темпоральных смыслов, а именно такая модель поведения переводчика, которая нацелена на синергию смыслов всех полей переводческого пространства, на порождение нового смысла, на создание уникального текста перевода, который становится достоянием другой культуры. ...
Добавлено: 19 апреля 2014 г.