?
Коллективное составление переводного словаря по государственным закупкам с помощью информационно-коммуникационных технологий для совместной работы
Научная и профессиональная область государственных закупок претерпевает сейчас ряд радикальных изменений, что непосредственно отражается на предметной терминосистеме. В первую очередь это связано со сменой концептуального подхода в теории и практике отечественных государственных закупок и переходом на федеральную контрактную систему. Назрела острая необходимость в инвентаризации двуязычных терминов государственных закупок на английском и русском языках и составлении первого в нашей стране двуязычного узкопредметного словаря мезотерминологии (около 500 терминов) в данной предметной области. Формой работы был выбран учебно-исследовательский проект «Коллективное составление переводного словаря по государственным закупкам с помощью информационно-коммуникационных технологий для совместной работы», в котором приняли участие студенты 4-го курса факультета государственного и муниципального управление НИУ ВШЭ.