?
Hokusai Manga: Its Title and Its Genre
.
Штейнер Е. С.
This article investigates the meaning of the title and sur-heading of Hokusai Manga (subsequently in this text – HM) and provides a detailed analysis of the term manga which is difficult to understand and translate. In doing so, it puts HM into the context of the early modern Japanese picture-books and offers an attempt to classify its genre.
Язык:
английский
Ключевые слова: японская культураХокусайHokusai Manga«Манга Хокусая»picture booksJapanese cultureиллюстрированные книги
ПУБЛИКАЦИЯ ПОДГОТОВЛЕНА ПО РЕЗУЛЬТАТАМ ПРОЕКТА:
Долин А. А., -, 2024.
Знаменитая книга профессора Судзуки о роли дзэн-буддизма в японской культуре с моей вступительной статьей и приложением "Дзэн в японской поэзии" в моем составвлении и переводе.
Японский буддолог и культуролог Дайсэцу Судзуки (1870–1966) – знаменитый популяризатор философии Дзэн-буддизма в западном мире. Он долгое время жил в Европе и США, читал лекции в ведущих университетах Старого и Нового ...
Добавлено: 22 февраля 2026 г.
Сытник В. М., Вестник Бурятского государственного университета 2015 № 14
В данной статье автором рассматривается одна из главных особенностей японской национальной архитектуры - тесная связь с природной средой. Прослеживаются истоки становления определенного отношения к природе, связанные с традиционными философскими воззрениями японцев: синтоизмом и буддизмом. Также отмечаются эстетические концепции, сформированные под воздействием данных философских идей, их влияние на национальные приемы возведения сооружений в Японии. Приводятся примеры ...
Добавлено: 18 апреля 2024 г.
Успенский П. Ф., Slavica Revalensia 2022 № IX С. 146–152
Заметка посвящена источнику одного эротического образа из сборникамистификации Валерия Брюсова «Стихи Нелли» (1913). Образ осьминога,
совокупляющегося с женщиной, которым кончается стихотворение «Ночной ропот»,
связан с японской эротической гравюрой (сюнга) и восходит к гравюре Кацусики
Хокусая «Сон жены рыбака» (1814). Выявленный источник свидетельствует, что в
поисках нового эротического языка модернистская поэзия в частности вдохновлялась
японской живописью. ...
Добавлено: 25 января 2023 г.
Штейнер Е. С., М.: АСТ, 2022.
Книга япониста Евгения Штейнера – это исследование и полная и детально прокомментированная публикация «Манга», по полноте иллюстраций и исторических комментариев не имеющая аналогов в мире.
Автор убежден, что культурно-историческое пояснение во многих случаях совершенно необходимо. «Манга Хокусая» хоть и написана не иероглифами, а «рисуночным письмом», нуждается в переводе – с языка японских исторических и мифологических сюжетов, а ...
Добавлено: 31 октября 2022 г.
Какинь О. И., В кн.: Япония: цивилизация, культура, язык 2022.: Art-xpress, 2022. С. 452–460.
Мидзюку (未熟) – слово, обозначающее «незрелость» в японском языке, чаще всего используется в негативном контексте, когда критикуют чью-то неопытность, а также отсутствие навыков и дисциплины, ожидаемых от взрослого человека. Однако, незрелость вовсе не всегда является негативной чертой. Наоборот, существует феномен, где такая незрелость не только не является недостатком, но даже добавляет человеку очарования. Мы называем ...
Добавлено: 19 октября 2022 г.
Язовская О. В., Кузьмин Д. О., Общество: философия, история, культура 2019 Т. 12 № 68 С. 162–166
В статье представлено исследование новых форм социального взаимодействия, появившихся в конце ХХ - начале ХХI в. под влиянием виртуальной реальности, на примере фестивалей современной японской массовой культуры в России (аниме-фестивалей). В качестве введения в тему прослеживается история развития феномена аниме-фестивалей и представленных в рамках их проведения публичных сессий видеоигр, отмечается значимость данных явлений для современной ...
Добавлено: 7 июня 2022 г.
Штейнер Е. С., М.: АСТ, 2022.
Книга япониста Евгения Штейнера – это исследование и полная и детально прокомментированная публикация «Манга», по полноте иллюстраций и исторических комментариев не имеющая аналогов в мире.
Автор убежден, что культурно-историческое пояснение во многих случаях совершенно необходимо. «Манга Хокусая» хоть и написана не иероглифами, а «рисуночным письмом», нуждается в переводе – с языка японских исторических и мифологических сюжетов, а ...
Добавлено: 20 марта 2022 г.
Штейнер Е. С., СПб.: Петербургское Востоковедение, 2021.
Книга Е. С. Штейнера «Картины сердца: идеи и образы старой Японии» представляет собой комплексный анализ традиционной и новой японской культуры от архаической древности до архитектуры конца XX в. Это сводный труд, отдельные части которого («Философия», «Религия», «Литература», «Искусство») посвящены исследованию многих аспектов, из которых сложилась духовная культура Японии. В книгу включены часто практически недоступные статьи, напечатанные в свое ...
Добавлено: 23 августа 2021 г.
Штейнер Е. С., В кн.: История и теория культуры. АльманахВып. 3.: М.: Философский факультет МГУ, 2021. Гл. 3 С. 41–58.
Добавлено: 26 июня 2021 г.
М.: Философский факультет МГУ, 2021.
Непериодический альманах (Выпуск 3) Кафедры истории и теории мировой культуры Философского факультета МГУ. Содержит статьи по широкому спектру культурной поблематики и научные перевод классических текстов.
Статья Е. Штейнера псвящена интерпретации иконографически неоднозначных изображений астральных божеств традиционной Японии, которые были заимствованы из Индии и Китая и подвергли чь на японской почве значительной доместикации. ...
Добавлено: 26 июня 2021 г.
Дьяконова Е. М., Кудряшова А., Кузьминова Э., М.: Арт-Волхонка, 2018.
Все мы хотя бы немного слышали о японском чайном действе. Правда, большинство из нас имеет поверхностное и даже искаженное представление об этом ритуале, который сами японцы почтительно именуют не иначе как Путь чая. Книга призвана сломать привычные стереотипы, рассказав о происхождении и глубоком философском содержании древней чайной церемонии, популярной сегодня не только в Японии, но ...
Добавлено: 9 октября 2020 г.
Брюхова Е. И., В кн.: Японский язык в вузе: актуальные проблемы преподавания. Выпуск 15 (март, 2016)Вып. 15.: М.: ИД "Ключ-С", 2016. С. 21–31.
Статья рассматривает отражение концепта «ложь» в японских фразеологизмах. Приводятся около 40 устойчивых словосочетаний, реперзентирующих японское понятие УСО («ложь») .
Представлены фразеологизмы, в которых ложь трактуется в отрицательном смысле - как обманное действие, наказуемое и осуждаемое, например усоцуки ва доробо:-но хадзимари («Ложь — начало воровства»), а также ряд выражений, в которых ложь допускается, не противоречит общечеловеческим нормам, ...
Добавлено: 19 января 2020 г.
Штейнер Е. С., М.: Новое литературное обозрение, 2019.
Настоящая книга посвящена феномену советской детской книги 1920-начала 30-х гг. Подробно анализируются принципы иллюстрирования и графического оформления и их эстетическое и смысловое воздействие на детскую аудиторию. Много внимания уделено и текстам – стихам и новым сказкам для советских детей. Подробно исследуется официальная идеологическая сверхзадача – создание Нового Человека, а также отличающийся от нее противоречивый художественный ...
Добавлено: 6 июня 2019 г.
Бертова А. Д., Asiatica: Труды по философии и культурологии Востока 2018 № 11-2 С. 65–80
Католическая церковь обладает наиболее долгим опытом миссионерской работы в Японии по сравнению с другими христианскими конфессиями, однако она до сих пор сталкивается с рядом серьезных проблем, мешающих распространению проповеди в стране. Одним из препятствий является глубоко укорененная в японской культуре практика почитания предков и проведение похоронно-поминальных обрядов по традиционному буддийскому образцу. В настоящее время Японская ...
Добавлено: 20 декабря 2018 г.
Румак Н. Г., Молодой учёный. Японский альманах (спецвыпуск). Россия 2017 № 1. Японский альманах. Спецвыпуск С. 21–24
Ономатопоэтическая лексика рассматривается в статье как одна из культурологических особенностей японского языка. Не будучи абсолютно уникальным явлением, ономатопоэтические слова в японском языке, тем не менее, отличаются по своей роли от ономатопеи индоевропейских языков, т.к. широко встречаются в текстах разных функциональных стилей. В статье приводятся примеры употребления ономатопоэтических единиц и кратко описываются их функции в текстах ...
Добавлено: 1 ноября 2018 г.