Researchers from the HSE Faculty of Economic Sciences have shown that the accuracy of birth rate forecasts for Russia can be improved by almost 50% by incorporating the dynamics of online search queries related to pregnancy and childbirth into forecasting models. In the best-performing models, the forecasting error fell from 4.6% to 3.2%. The findings have been published in Populations and Economics.
Around one-third of Russians (31.3%) rarely eat out or buy ready-made meals. The core group of active consumers—those who eat out or purchase prepared food almost every day or several times a week—accounts for only about 9% of the population. These are the findings of a study conducted by the HSE Institute for Social Policy. According to the researchers eating out is no longer a marker of high social status in Russia.
HSE University and the Russia Renewable Energy Development Association (RREDA) have signed a partnership and information cooperation agreement to support Renewable Energy of the Planet—2026, a national competition with international participation for students and early-career researchers. Applications are open on the competition's website until September 20, 2026.
Belyaeva T., В кн.: Военно-гуманитарный альманах. Серия «Лингвистика». Выпуск № 7. Том 1. / Материалы XVI Международной научной конференции по актуальным проблемам языка и коммуникации “Язык. Коммуникация. Перевод”.Т. 1. Вып. 7.: М.: [б.и.], 2022. С. 227–233.
Перевод с листа, или письменно-устный перевод, оказывается довольно хорошим инструментом для знакомства студентов с процессом перевода и его алгоритмом на начальном этапе обучения, когда происходит становление профессиональных навыков и умений. Перевода с листа очень наглядно демонстрирует студентам основные отличия письменного перевода от устного, вариативность перевода и ее объективно существующие ограничения, роль переводчика в акте коммуникации ...
Вербицкая М. В., Belyaeva T. N., Быстрицкая Е. С., М.: Глосса-Пресс, 2008.
Данное пособие построено на компетентностном подходе к подготовке профессиональных переводчиков. Книга содержит материалы,необходимые преподавателю на занятиях, дает понимание особенностей методики обучения устному переводу, исходя из специфики тех трудностей, с которыми устный переводчик сталкивается в своей работе. ...
This work differs from most modern translation works in some peculiarities and innovative techniques. Firstly, this manual is not limited to a selection of relevant texts for training sight translation skills on economic and political topics. It is written for everyone who works with a foreign language and wants to broaden their horizons. Secondly, the manual ...