Mallarmé at Play
The paper analyzes certain key moments in the appearance of Symbolist poetics in the works of Stéphane Mallarmé, for whom the theoretical foundation for new ideas regarding art, and reflection on the nature and mystery of his own oeuvre were both of primary importance. Special attention is given to such essential articles of the poet as “Artistic Heresy. Art for everyone” , “The Crisis of the Verse”, etc., with a focus on the principal elements of his theory of the symbol, which led to the creation of a new poetic language.
There is currently the growing interest to the issue of bilingual creativity and language play in different communicative spheres, including the sphere of computer-mediated communication. The present article aims to reveal the peculiarities of English-Russian language play in the area of internet domain names and to highlight their significance for the investigation of the English language status in modern Russia.
The article deals with the concept of “mock language” on the example of English-related lingual units being used jocularly or ironically by Russian speakers, that is, with Russian “mock English”. The primary emphasis is laid on the strategies of the English language carnivalesque spoofing, on “speaking from under a verbal mask” in the process of the Russian language Englishization. These practices are theorized within the framework of transligualism and translanguaging approach as the manifestations of translingual creativity.
The authors of the book attempt to reflect upon the various aspects of diverse influences between the art of the nineteenth and that of the twentieth century. The artistic dynamic evolution is seen as a multi-level process, where one percieves opposition and inspiration, innovative achievements and lasting inertia. Apart from the analysis of separate works in painting and architecture, the reader will find in this book certain notions regarding literature, cinema and TV.
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.