Book chapter
"Диалог культур" в монологе доминирующей группы: образы этнических меньшинств в советских и постсоветских учебниках
In the paper we provide the results of a study of the content of primary school textbooks of the Soviet and post-Soviet periods.
In book
In March 2011 scholars met in Prague at the conference Interculturalism, Meaning and Identity. This event revitalised this important theme related to Diversity and Recognition. The terms 'interculturalism' and 'integration' are experiencing a renaissance. As the extent of human movement between nations increases attempts are made to balance cultural difference and social cohesion. In some contexts immigration and settlement policies are becoming more draconian in response. Because of this, interculturalism can take on many meanings. However, pivotal to the way interculturalism is understood is identification. As the relationship between nation, ethnicity and language becomes more complex so too do the ways in which people represent them selves. The cultural resources drawn on and the processes used to form identities are examined in this truly international collection. So too are the implications of these developments for how we theorise culture, meaning and identity.
Some may claim that since multiculturalism has never been adopted as an official policy in Russia, the Russian case has no right to be presented in a cross-national book on multiculturalism. In this chapter I would like to show, however, that Russian historic experience of ethnic diversity management is unique and can be of great importance to a comparative analysis of multiculturalism. In addition, Russian society and Russian identity today are facing challenges similar to those found in other European – and Western – countries: economic and cultural globalization; massive migration; weakening of citizens’ exclusive attachment to one nation state; the danger of nationalism; and the rise of extremists. Russia may not have immigration-based multiculturalism if immigration is restricted to the movement of peoples between sovereign states. But it does have a growing multiculturalism based in internal migration across an extraordinarily diverse and expansive territory.
Das der Migrationproblematik gewidmete Buch besteht aus fünf Teilen. Der erste Abschnitt beschäftigt sich mit den Problemen der Interkulturalität in Soziologie, Pädagogik und Recht. Der zweite Abschnitt beschreibt verschiedene Aspekte sprachlicher Manifestationen des interkulturellen Bewusstseins. Thematisch ist es eine breite Forschungspalette, von der Integrität der "Ich-Position" des Autors in den Migrationsbedingungen bis zu Beschreibungen der Stereotypen, die mit den Begriffen "Migranten" und "Migration" assoziiert sind. Das Thema zu vereinen, um Die Artikel im dritten Abschnitt vereinigt das Thema multikultureller Dialoge in der Musik: verschiedene Ansätze zur musikalischen und ästhetischen Selbst-Identifikation. Der vierte Abschnitt ist der "Roten Gräfin" Sophia Panina gewidmet. Und der letzte Abschnitt betrachtet aktuelle Fragen im Zusammenhang mit der Migration, Sprache und sprachpolitischer Planung.
The author researches the key problems of the formation of the Russian-speaking Diaspora in a separate poly-ethnic region. The major trends of the adaptation of the Russian-speaking Diaspora in Finland have been studied as well.