Французский язык для экономистов: учебное пособие
This article explores new approaches to improve the efficiency of the study process in foreign languages teaching, which should help to fill the gap between the practical implementation and the theory to increase the efficiency of the study process. The principal aim of the research is to define possible ways to improve the efficiency of the study process for foreign languages teaching of bachelors for professional goals. The research objectives are the following: (i) analysis of existing approaches to understand the term “efficiency of the study process”, which means “to establish the most appropriate communication mean between student and teacher, to reach the highest performance indicator of the process”, (ii) definition and selection of efficiency criteria of the study process both for the teacher and the student (accurate selection of those criteria has a direct impact on how the target didactic goals will be achieved), (iii) discovery of practicable approaches to improve the efficiency of the study process. The article justifies the necessity to include professionally-oriented authentic texts, as one of possible options to increase the students motivation to solve cognitive tasks in foreign language. The performed research indicates that there is a significant didactic potential of authentic materials which can be realized only within a methodologically grounded system to incorporate them in the study process in the most efficient way. The author proposes a methodology to include professionally-oriented authentic texts into the study process while working with future specialists in advertising and journalism illustrated by the study guide “The language of the French press”. The novelty of this research is the following: for the first time the methodological approach with a particular focus to form professionally-oriented skills and experience developed by the author was tested between students of the second year of education, who only started to learn the French language. The results of the research demonstrates faster achievements of those study groups which employed such methodology, compared to other groups not involved in such study process. The article gives general guidelines for teachers to increase the efficiency of their lessons – to select the study materials and the type of lessons, to develop the necessary skills and to improve the communicative interaction of students. Specific questions to increase the efficiency of the study process in the context of foreign languages teaching for special purposes are introduced to the professional community. These include how to increase the students motivation, to incorporate professionally-oriented texts in the learning process, and to organize the communicative interaction in a system “teacher-student”.
The purpose of present study is to use analytical activities while reading a literary text to influence to personality of a foreign language learner. The teacher’s tasks are not only to facilitate perceiving, comprehending, memorizing or reproducing processes, but to foreground personal capacities of deep understanding, rethinking and reconsidering as well as to empower reflecting and self-reflecting. The research uses multi-paradigmatic and interdisciplinary approaches; general scientific methods (analyses and syntheses, induction and deduction, comparison, hypothesis method); communicative methods. Research materials are reading assignments, practical activities and exercises being used to analyze English and French literary texts; lexical and semantic analysis, contextual analysis as well as project methodology. Only at the meta-cognitive level the student’s reflective and critical thinking characteristics can be effectively influenced or formed to learn more about their personal nature and essence, their own creative and analytical skills. The students should be able to reflect whether or not he/she comprehends the key ideas of the given literary text, its structure, the motivation of the character. Such activities are transformed into self-assessment activities, performing self-education, self-improving and self-discipling functions. In that sense, the implementation of meta-cognitive strategies gains more and more importance.
The article describes the current tendency and challenges of philological characteristics of French the French popular language. The types of French sleng are marked out, indicating the linguistic units with the national cultural specific and information of lingvo-socio-cultural features of speech and nonlanguage behavior. The article observes and describes the expressive tools of the French language. There is the description of a cultural component of the process of studying and learning French from the perspective of intercultural communication.
The article examines the use of professionally oriented authentic texts while teaching foreign languages to university students. In foreign language teaching “authenticity” traditionally means original authentic language and speech material which ensures communication in natural circumstances of daily life. This term also defines one of the most important methodological techniques promoting students communicative competence in a foreign language. Bachelors’ future prospects greatly depend on their proficiency in the foreign language and on their ability to process authentic foreign language materials by actively making use of different sources – the Internet, newspapers, scientific journals, etc. An important skill, which will help future professionals in their work, is the ability to find, analyse and use valuable information from an original text in a foreign language. Different issues of teaching foreign languages using authentic texts of specialized nature, aimed at enhancing linguistic and professional skills of future specialists are discussed and put before the professional community. The relevance of the present article consists in determining the factors for organization of students’ learning in a non-native environment, examining the text selection criteria and looking at functions of the authentic specialized texts in the teaching process. The article describes the analysis of the material for teaching a foreign language for specific purposes, using as an example a “French for lawyers” course.
Interaction between professional life, societal evolution and higher education is an important prerequisite for educational literature innovation. It contributes to the personal development of not only a technicalist but a key person meeting challenges of international projects and taking full advantage of a specialized foreign language to obtain the latest information. The study of French by students specializing in landscape architecture and gardening provides opportunities of a cross-cultural approach to the design of gardens and urbanization. The organization of a new textbook for French learners has been discussed, and in particular, the creative tasks requiring an analysis of a large amount of information and compression skills. The creative assignments can be divided into the following groups: 1) Lexical ones, for example: "Make a portrait of a typical landscape designer using the selected text expressions"; "Select the figurative expressions and define their functions in the text"; 2) Translational ones, for example: "Describe the search algorithm for the equivalent of the term "soudure à la louche"; 3) Speech, oral and written, for example: "Describe in writing the design of the garden on the scheme, suggest options for planting"; "Create a professional profile of the famous French designer." Creative activities can become forms of control as well: presentation of Power Point ("Fountains as an element of landscape architecture") with the insertion of pictures and animations; student video ("I am a future landscape designer"); audio recording ("Make a walking guide of a garden"), comics ("Compose a message in the language of flowers"); infograms ("Estimate plants planting"); creative graphic tasks ("Develop a flower bed design”; photo ("Photograph the cut and describe the composition of the soils in the garden"); field surveys (“Make a photo report in supermarkets on the eco-labels and packaging"). To discuss and to defend one's point of view we propose dialogues on the gardening emphasizing communicative units, for example: “Read the microtexts and put them in the form of a dialogue between an enthusiast who decided to plant truffles in Paris and an official who does not want to give permission for such a project”. As the textbook is aimed at mastering modern concepts of landscape design in the Russian and French culture of the 21st century, tasks that relate to the personal participation of students in the life of the University are especially effective. The most important are tasks which require the analysis of a large volume of multilingual information and further compression of the material.