Book
БИБЛИЯ: литературные и лингвистические исследования

Sbornik statej (na russkom i bolgarskom jazykach) vključaet raboty specialistov po istorii slavjanskogo perevoda Apostola - ego rukopisnoj i pečatnoj tradicii. Temy rabot ochvatyvajut osnovnye napravlenija izučenija etogo pamjatnika: Redakcii teksta Apostola i ich sootnošenie meždu soboj; Jazyk otdel'nych predstavitelej tradicii teksta i ich grupp; Kompleks tekstov, soprovoždajuščich v sostave Apostola novozavetnyj tekst; Citaty iz Apostola kak istočnik izučenija ego slavjanskogo perevoda; Svoeobrazie Apostola kak knigi v kul'turnom prostranstve Slavia Orthodoxa. Knigu zaveršaet annotirovannaja bibliografija po slavjanskomu Apostolu. Izdanie vvodit v problematiku i daet predstavlenie o nynešnem sostojanii izučenija slavjanskogo perevoda Apostola. (Dieser Titel als eBook: 6024E)
This is the sixth volume of Babel und Bibel, an annual of ancient Near Eastern, Old Testament, and Semitic studies. The principal goal of the annual is to reveal the inherent relationship between Assyriology, Semitics, and biblical studies—a relationship that our predecessors comprehended and fruitfully explored but that is often neglected today. The title Babel und Bibel is intended to point to the possibility of fruitful collaboration among the three disciplines, in an effort to explore the various civilizations of the ancient Near East.
The tripartite division of Babel und Bibel corresponds to its three principal spheres of interest: ancient Near Eastern, Old Testament, and Semitic studies. Contributions are further subdivided into articles, short notes, and reviews. Highlights of this volume include several studies on Akkadian language, Mesopotamian literature, and publication of inscriptions in some Russian museums (in the ancient Near Eastern section); studies on negative markers in Semitic and on Aramaic language (in the Semitics section); and some significant review essays on important new publications, especially in Hebrew language, Aramaic, Hurrian, Lycian, Egyptian, and Syriac.
This article analyses the glosses and emendations in the “Genealogy of Adam through Noah” (Gen 5) from the Edited Slavonic-Russian Pentateuch, known from copies since the end of the 15th century, in the wide context of eschatological expectations ca. 1492, i.e., in 7000 according to the Creation Era of Constantinople, when both Eastern Slavic Orthodox and Eastern European Jewish bookmen were waiting the end of the eorld (the Second Coming for the Christians and the Geulah for the Jews correspondingly). However, the chronology of the Septuagint and the Masoretic Text (and the Vulgate) does not coincide: the latter is rather shorter and, therefore, the year 7000 seems to be far from that time. The “Genealogy” in the Edited Pentateuch also used the chronology of the Masoretic Text rather than the Vulgate, as the names of the antediluvian patriarchs in the forms excluding any Greek of Latin mediation were written on the margins of the manuscript. Thus, the Edited Slavonic-Russian Pentateuch could be hypothesised as the “Russian Judaisers’ Pentateuch”.