Сущность билингвального обучения специалистов таможенной службы
The article deals with problems of bilingual competence formation with customs officers. The author analyzes practice and own experience of teaching English at non-language faculties in higher education institutions that gives the grounds to assume that the main difficulty of teaching is connected with specific of personnel training for Customs service. The article provides the necessary psychological and pedagogical conditions to improve the efficiency process of bilingual competence formation in Russian Customs Academy.
Opinions of professors and chairmen of chambers of appeals on the quality of teaching in universities' law schools in imperial Russia in the late 19th - early 20th century are discussed.
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.