Глава
Поэтика легенды в русском символизме
The world ‘legend’ enters the Russian language in the 19th century, and by the early 20th century the corresponding notion plays an important part in Russian culture. The paper analyses the notion of legend within Russian symbolism with a view to defining its meaning and the milestones in its semantics development. It is argued that symbolists construe legend, unlike the previous age, as a universal, eternal truth bestowed upon a poet, who embodies it into words and communicates to the world.
В книге
Словарь–справочник содержит более 150 терминов и понятий, а также описание методов и средств разработки, применяемых в информационном поиске.
Может использоваться в качестве справочника по терминологии, существующим прикладным системам и средствам обработки текстовой и фактографической информации.
Для специалистов, занимающихся разработкой технологических решений и программных продуктов в области информационного поиска и извлечения фактографических данных из текстовой информации, а также в области семантического Веба.
В докладе рассматриваются проблемы, связанные с составлением нового словаря-тезауруса бытовой терминологии русского языка. Привлечение нового материала ставит перед лексикографами интересные задачи, требующие новых подходов. Большое внимание уделяется работе с данными Интернета, в частности для определения частотности употребления лексем и их орфографических вариантов в текстах разных жанров и в логах пользовательских запросов. Описываются инструменты, созданные авторами словаря для получения достоверных численных данных. Важное место среди активно используемых методов анализа лексики занимают опросы информантов и эксперименты. В докладе описываются их условия и анализируются полученные результаты. Результаты работы могут оказаться полезными не только в лексикографии, но и в теоретической семантике, поскольку рассматриваемый материал, ранее не подвергавшийся системному изучению, обнаруживает нетривиальные свойства.
В сборник вошли материалы научных докладов профессоров, доцентов, аспирантов и преподавателей высших учебных заведений Украины, России, Сербии, сделанных в рамках VIIмеждународной научной конференции, посвященной проблемам преподавания иностранных языков и зарубежной литературы. На конференции, посвященной памяти доктора педагогических наук, профессора Владимира Львовича Скалкина обсуждались вопросы лингво-когнитивного и социо-культурного аспектов преподавания иностранных языков, психолого-педагогические процессы обучения и его технологии, а также проблемы изучения и анализа литературного текста.
В статье рассматривается функция тире в поэзии М. Цветаевой и делается вывод о его семантизирующей функции.
Рецензия на книгу известного мальгашеведа Людмилы Алексеевны Карташовой, посвященную истории и культуре Мадагаскара.
Принадлежность художественного текста к тому или иному литературному жанру и веку накладывает отпечаток на использование в нем пословиц, но при этом во всех жанрах паремии делают речевое произведение не только выразительным, но и действенным. В статье рассмотрены примеры произведений французских авторов 16-20 веков в призме их выразительности с употреблением пословиц. Если в художественной литературе Средних веков ни одно произведение не обходилось без пословиц, а многие даже на них основывались, то в 18-20 веке использование паремий перестает быть обязательным. Индивидуализм провоцирует охлаждение к пословицам, представляющим собой определенный эталон поведения, общественную мораль.
Перевод Т.3 пятитомной «Истории женщин на Западе», посвященной положению женщин в Европе XVI-XVIII вв., их роли в социально-экономической, политической и культурной жизни и их репрезентациям в литературе и искусстве.
Сборник включает 78 докладов международной конференции по компьютерной лингвистике и интеллектуальным технологиям «Диалог-2012», представляющих широкий спектр теоретических и прикладных исследований в области описания естественного языка, моделирования языковых процессов, создание практических применимых компьютерных лингвистических технологий.
Для специалистов в области теоретической и прикладной лингвистики и интеллектуальных технологий.
В статье проведено исследование некоторых особенностей интертекста и интертекстуальности в текста романа современной австрийской писательницы Э. Елинек «Пианистка» и текстах, послуживших основой песенных циклов австрийского композитора Ф. Шуберта. Показано, каким образом и на каких текстовых уровнях может быть маркировано наличие интертекстуальных элементов. Включение фрагментов песен рассматривается как особый случай интертекстуальности, поскольку в данном случае речь идет не только о текстах, но и об их музыкальном сопровождении.