• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Глава

Коллективное составление переводного словаря по государственным закупкам с помощью информационно-коммуникационных технологий для совместной работы

С. 322-332.

Научная и профессиональная область государственных закупок претерпевает сейчас ряд радикальных изменений, что непосредственно отражается на предметной терминосистеме. В первую очередь это связано со сменой концептуального подхода в теории и практике отечественных государственных закупок и переходом на федеральную контрактную систему. Назрела острая необходимость в инвентаризации двуязычных терминов государственных закупок на английском и русском языках и составлении первого в нашей стране двуязычного узкопредметного словаря мезотерминологии (около 500 терминов) в данной предметной области. Формой работы был выбран учебно-исследовательский проект «Коллективное составление переводного словаря по государственным закупкам с помощью информационно-коммуникационных технологий для совместной работы», в котором приняли участие студенты 4-го курса факультета государственного и муниципального управление НИУ ВШЭ.

 

В книге

Под науч. редакцией: А. Назаренко Вып. 5. М.: Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова, 2012.