Статья содержит комплексное описание устройства и функционирования политической системы Бразилии, исторических особенностей формирования политических традиций и институтов, экономики, внешней политики, угроз, с которыми сталкивается государство.
Учебник адресован лицам, освоившим программу обучения уровней АI - BII, позволяет совершенствовать коммуникативные навыки говорения, письма, чтения, аудирования, полученные на предыдущих этапах обучения.
Лексические и грамматические упражнения коммуникативной направленности нацелены на формирование и совершенствование компетенций уровня СI и подготовку к сдаче международного экзамена DELE соответствующего уровня. Публицистические тексты из наиболее известных печатных СМИ Испании, отражающие современные реалии, и тексты из художественной литературы испаноязычных авторов позволяют развивать умение пользоваться различными речевыми стилями. Учебник в целом дает ориентиры по целевым компетенциям уровня СI, когда восприятие и профессиональное общение в различных ситуациях не вызывает затруднений.
Материалы конференции содержат полные тексты докладов по темам «Русско-испанские сопоставительные исследования», «Образ России и Испании в литературе, истории и культурологии», «Русский испанский языки в теории и практике перевода».
Глава посвящена роли Бразилии на мировом рынке продовольствия, трансформации ее торговых отношений с Россией в контексте наложения продовольственного эмбарго 2014-2015 гг.
Пособие «Лексикология испанского языка» включает все основные аспекты изучения данной дисциплины. В приложении даны тексты для дополнительного чтения, ключи к упражнениям, словарь и исчерпывающий список трудов поданной теме. В пособии 7 глав, составленных по единой схеме: оригинальный теоретический текст с примерами и следующие за ним упражнения по данной тематике. Пособие для преподавателей, студентов и всех, кто стремится самостоятельно усовершенствовать знания испанского языка. Большое внимание уделяется лексическому анализу текстов современных испанских и латиноамериканских авторов, что позволяет значительно расширить словарный запас и оценить богатство современного испанского языка.
Впервые за весь послевоенный период США начинают утрачивать лидерство в многосторонних торговых переговорах, перемещая акцент на региональное и двустороннее сотрудничество. Важнейшими причинами этого являются тупиковая ситуация на переговорах Дохийского раунда в рамках ВТО, где Соединённым Штатам приходится считаться с возросшим влиянием Китая, Индии, Бразилии. Однако именно сейчас многосторонняя торговая система как никогда нуждается в сильном лидерстве, чтобы противостоять растущему регионализму и сложности принятия решений среди 153 членов ВТО путём консенсуса и другим вызовам.
В статье проводится сравнительный анализ моделей функционирования электроэнергетических отраслей в России и мире на примере Великобритании, США, стран Скандинавии. Выделяются базовые модели, анализируются преимущества и недостатки, в контексте процессов реформирования, происходящих в электроэнергетике, выполнена классификация моделей функционирования отрасли.
В статье рассматриваются переводы заглавия «Тихого Дона» на испанский язык. Затрагиваются общие вопросы теории перевода, стратегии выбора переводческого эквивалента, а также анализируются варианты перевода названия романа в испанском и аргентинском переводах.