• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Глава

«Английский роман» Анны Карениной. К исследованию англомании в романе Л.Н.Толстого "Анна Каренина".

С. 83-90.
Сарана Н. В.

Данная статья представляет собой исследование одного сюжета из ромна "Анна Каренина", который представляется автору статьи ключевым для исследования англомании в самом романе и в других произведениях Л.Н. Толстого.

В 1850–1870-х гг. в русской истории и культуре формирование образа Великобритании как сложного комплекса реальных и мифологизированных элементов происходит наиболее интенсивно.

Роман «Анна Каренина», который сам Толстой называл романом из современной жизни, практически с документальной точностью запечатлел моду на «английское» в высшем свете в 1870-е гг. 

В статье автор останавливается на одной сюжетной линии романа, представляющейся ключевой для исследования англомании в «Анне Карениной» -  29 главе первой части романа, где Анна едет из Москвы в Петербург в поезде и читает английский роман.

Автор не только рассматривает различные теории происхождения "английского романа" в тексте "Анны Карениной", но и предлагает конкретный роман, который является источником "английского романа" Л.Н.Толстого.

Данное исследование важно как и для изучения англомании в "Анне Карениной" и других произведениях Л.Н.Толстого, так и для более пристального изучения структуры самого романа.

В книге

Под редакцией: Т. Гузаиров, Е. Вельман-Омелина, А. Чекада Тарту: Tartu University Press, 2014.