?
Взаимодействие вербального и визуального текста в творчестве братьев ван Эйк и Рогира ван дер Вейдена: выявление позиции зрителя
Хотя использование надписей в изобразительном искусстве насчитывает тысячелетия
практики, именно братья ван Эйк и Рогир ван дер Вейден становятся одними из самых изобретатель-
ных мастеров, переплетающих вербальные и визуальные средства в своих работах так же неповторимо,
562 Е. А. Забродина
как и сами источники письменных текстов, включающих пророчества, апокрифы, «Золотую легенду»,
«Подражание Христу», слова Спасителя и апостолов, Отцов церкви, личные девизы и произведения
античных авторов.
Надписи и подписи в работах двух мастеров Северного Ренессанса являются мало изученной про-
блемой. Многие функции надписей в работах ван Эйка и ван дер Вейдена близки между собой и позво-
ляют выявить особенности позиции зрителя, на которую рассчитывают живописцы. Диалоги персона-
жей Евангелия управляют эмоциями и руководят вниманием зрителей посредством письменного тек-
ста, свитки с текстами в руках сивилл и ангелов создают эффект trompe-l’oeil, перевернутые написания
ответов напоминают о «внутреннем зрителе» работ. При этом нужно отметить, что ван Эйк использует
три языка — греческий, латинский, фламандский, а также буквы из еврейской письменности, тогда как
у ван дер Вейдена в работах встречаются только латинские литеры. И самое интересное — если Ян ван
Эйк часто ставит зрителю задачу всматриваться в изображенное, чтобы увидеть текст как часть вышив-
ки на одежде, надписи на каменном постаменте, то Рогир ван дер Вейден гораздо чаще, чем ван Эйк,
располагает текст на бандеролях, создавая тем самым «интерпретативный промежуток», позволяющий
зрителю осмыслить отношения между визуальным и вербальным.