?
Валентная структура некоторых речевых предикатных слов: новые находки
В статье рассматриваются валентные рамки ряда русских глагольных предикатов, в значение которых входит речевой акт, а также, на некоторой стадии семантического разложения, отрицание — такие как возражать, возмущаться, извиняться и др. Высказывается предположение, что валентные рамки таких предикатов включают в себя пару пропозициональных валентностей, отчетливо противопоставленных друг другу: (1) валентность стимула, которая выражает положение дел, и (2) валентность реакции, которая вводит речевой акт, совершаемый субъектом в качестве отклика на это положение дел и предлагающий его объяснение. Например, в предложении Иван извинился, что не пришел на мой день рождения клауза, вводимая союзом что, выражает положение дел, а в предложении Иван извинился, что плохо себя чувствовал такая клауза передает речевую реакцию Ивана на положение дел (например, отсутствие на моем дне рождения), стимулирующее его дать объяснение этому отсутствию. Показано, что эти валентности нельзя адекватно описать в рамках единой семантической роли содержания. Авторы также предлагают обобщение этого явления, сравнивая его с другими типами валентных пар, и выдвигают гипотезу о существовании предикатов, имеющих два валентных центра.