?
Судьба Апулея в России: Ермил Костров, переводчик «Золотого осла»
С. 167–179.
Apuleius’ famous novel “Metamorphoses” has been known in Russia since the 18th century, when it was first translated from the Latin by Ermil Kostrov. The article offers a history of Kostrov’s translation in Russia from the 18th up to the 20th century.
Keywords: Набоковоригинал и переводoriginal and translationApuleius"Metamorphoses"Апулей"Метаморфозы"русская периодикаNabokovRussian Periodicals
Publication based on the results of:
In book
Берлин: Peter Lang, 2023.
Мартынов А. В., Emigrantica 2025 № 3 С. 267–281
The article reconstructs the history of the creation of the novel Before the Deluge based on the diverse, including previously unpublished, epistolary heritage of M.A. Aldanov. It covers the period from 1942, when the writer began writing the text, to 1948, when he made the last edits to the manuscript of a separate edition. Before the Deluge was conceived ...
Added: May 15, 2026
Shumilin M., Philologus 2025 Vol. 169 No. 2 P. 276–280
In Apul. Met. 1.4.4, a conjecture <ut> puer is proposed. ...
Added: December 30, 2025
Vadim S. Andreev, Научный результат. Серия: Вопросы теоретической и прикладной лингвистики 2025 Vol. 11 No. 3 P. 45–62
The goal of this paper is to investigate attributive constructions in the poetry of Vladimir Nabokov. The material comprises Nabokov’s lyric poetry, published by the author himself in collections representing all major creative periods. The focus is on one of the most significant aspects of his style: the set of attributive types and their relationships, ...
Added: October 1, 2025
Мартынов А. В., Emigrantica 2024 № 1 С. 458–469
The article reconstructs the bioАлданов,graphy of M.A. Aldanov in the 1940s. In particular, his move from France to the USA is considered. The central theme is the history of the writer’s participation in the creation of new periodicals of Russian emigration in the United States: an unsuccessful attempt to revive the “Poslednie Novosti” newspaper and ...
Added: October 19, 2024
Якимова М. В., Вестник Казахского национального педагогического университета имени Абая. Серия «Филологические науки» 2023 Т. 84 № 2 С. 84–100
The article is devoted to the analysis of the translations’ rhythm of the novel in verse «Eugene Onegin» into the Belarusian language. In the present work a linguistic-statistical analysis of the rhythm-forming elementsof the text is used, which was carried out using the modern computer system «Prosimetron». The article includes an overview of the phonetic ...
Added: November 6, 2023
Andreev V., Terra Linguistica 2023 Т. 14 № 1 С. 11–20
The article deals with the evolution of such important aspect of individual style of Vladimir Nabokov as image system. Navokov is much better known as prose writer. However, he began his creative career as a poet and continued to write verse all his life. The utilized traditional approach to the definition of image as a ...
Added: October 25, 2023
Nikolaev D., Shumilin M., Classical Quarterly 2021 Vol. 71 No. 2 P. 819–848
The ‘New Apuleius’ is a set of Latin summaries of Plato's works first published in 2016 by Justin Stover, who attributed it to Apuleius. The present article attempts to assess two key aspects of Stover's argument, viz. his reconstruction of the manuscript transmission of the new text and his use of computer-assisted stylometric techniques. The ...
Added: December 20, 2021
Orekhov B., Новый филологический вестник 2021 № 3 С. 200–213
The paper deals with the concept of style in V. Nabokov’s texts, considered in the context of his own statements about this aspect of literary creativity and the research tradition that follows it. Another important concept of the Nabokov studies is translation, to which the writer had also paid much attention. The usual approach to ...
Added: December 1, 2021
Goroshkova R., Dickensian 2020 Vol. 116 No. 511 P. 112–120
- ...
Added: November 8, 2021