?
«Тырновский» перевод толкового Апостола в составе Великих четьих миней
С. 267–293.
Бобрик Марина
In book
Veliko Tarnovo: Университетско издателство "Св. св. Кирил и Методий", 2011.
Kislova E., Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3: Филология 2024 № 79 С. 34–51
Духовенство переживает в XVIII в. важнейшие процессы, связанные с формированием сословия; важнейшую роль в этом процессе играет создание системы духовного образования. Мы рассмотрим, каким образом в среде духовенства формировалось представление о грамотности и учености как обязательных компонентов представления о себе, и каким образом на протяжении века меняются языки, включенные в эти представления. Проанализировав "грамотность" и ...
Added: February 19, 2025
Grishchenko A., В кн.: «Последние времена» в славянской и еврейской культурной традиции.: М.: Научно-гуманитарный центр «Сэфер», 2023. С. 85–123.
The paper reviews the manuscript tradition of three Hebraisms from the Early East Slavic literature, as following: Mašliakh occurred in the Palaea Interpretata (that was connected to earlier Mašika / Mašiaak from the Addresses to a Jew on the Incarnation of the Son of God of the Miscellany from the 13th century, i.e., resp. Hebrew Māšîaḥ ...
Added: January 11, 2024
Grishchenko A., Русская речь 2023 № 5 С. 52–68
The article deals with the problem of the origin of the special manner of pronunciation and corresponding spelling of the Cyrillic letter “fita” (Ѳ), going back to the Greek “theta” (Θ), as /ft/, which was previously known only in the Ruthenian book tradition, mostly Old Ukrainian, not older than the early 17th century. I propose ...
Added: November 16, 2023
Kislova E., Quaestio Rossica 2019 Т. 7 № 2 С. 475–491
In the early eighteenth century, the main model of literacy training in Russia was the universal “traditional” model based on the Alphabet Book, the Psalter, and the Book of Hours. The Petrine reforms established a new educational model for the clergy, i. e. the so-called “Latin model”. It was described in the Ecclesiastic Regulation and enjoyed state support; by ...
Added: March 12, 2023
Grishchenko A., Studi Slavistici 2022 Т. 19 № 1 С. 285–300
The article raises the question of language items (words or phrases) which could be the markers of a textual relationship between Biblical translations and their originals, on the examples of two East Slavonic texts created presumably in the 15th century in the Ruthenian lands of the Grand Duchy of Lithuania. The article is based on ...
Added: June 7, 2022
Uspensky B. A., Зборник Матице српске за славистику 2021 № 100 С. 61–76
The word car’ appears first in the Russian vernacular language as a result of the phonetic changes produced by the loss of the jers (reduced vowels). However it is only in the XVth century that this word becomes legitimized in the Russian literary (Church Slavonic) language. It is argued that its legitimization in Church Slavonic ...
Added: January 3, 2022
Automation In Cognitive Linguistics: The Case Of Old Slavonic And Old Church Slavonic Literary Texts
Afanasev I., Крючкова О. Ю., Lingua Viva 2019 № 29 С. 48–56
The article considers the case of one particular research in the border field between cognitive linguistics and lexical semantics, namely the study of conceptual opposition “us – them”, as exemplified in the Old Slavonic and the Old Church Slavonic literary texts. The researcher faces the problem of processing of hundreds of lexemes, and it is ...
Added: December 28, 2021
Grishchenko A., Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3: Филология 2021 № 67 С. 11–49
This article analyses the Hebrew inclusions and loanwords in a Glossary for the Song of Songs, that is the fi rst part of the so-called Zabelin’s Set, the cluster of Biblical texts translated from Jewish sources into Old Ruthenian, which was found in the manuscript Zabel. 436 from the 1630s–50s (State Historical Museum, Moscow). The ...
Added: July 12, 2021
Grishchenko A., Rocznik Teologiczny 2020 Т. LXII № 2 С. 547–589
The article analyses the language peculiarities of the so-called Zabelin’s Set, (from the manuscript miscellany Zabel. 436 stored in the State Historical Museum, Moscow, 1630s–40s) which is a cluster of Biblical texts translated from Hebrew (fragments from Numbers, Isaiah, and Proverbs), recently found by the author. The translation was made by an unknown Orthodox East ...
Added: December 1, 2020
Grishchenko A., Русская речь 2020 № 1 С. 21–37
The essay is devoted to the history of the late-medieval Turkic loanword sarancha’s emergence in the Eastern Slavonic languages (later the word was adopted by Polish and Czech). Its source was the Turkic (Old Kipchak) Targum known in the Jewish manuscript from the 1470s–80s; this MS has a list of clean bush-crickets (Leviticus 11:22) with ...
Added: October 22, 2020
Grishchenko A., Slovo 2019 № 69 С. 35–69
The paper deals with the problem of the origin of the Cyrillic letter »backwards e« (Э) which appeared in the Serbian (less often in the Bulgarian) written monuments from the 13th–14th centuries; however, it was used overwhelmingly as the upper letter at the end of line. One of the most plausible hypotheses about the occurrence ...
Added: October 21, 2020
Grishchenko A., Русская речь 2019 № 3 С. 50–59
The essay deals with the case of the Turkic loanword saygak ‘Saiga tatarica’ emergence in the list of clean ungulates in Deuteronomy 14:5 of the Edited Slavonic-Russian Pentateuch from the 15th century. This word was used instead of the erroneous translation vel’bud ‘a camelʼ from Greek “camelopard,” i.e., giraffe, which corresponds to Hebrew zemer ‘an ...
Added: October 21, 2020
Grishchenko A., Scrinium: Journal of Patrology and Critical Hagiography 2019 Vol. 15 No. 1 P. 111–131
This paper presents the new and actually the first diplomatic publication of the unique 16th-century copy of the Church Slavonic Song of Songs translated from a Jewish original, most likely not the proper Masoretic Text but apparently its Old Yiddish translation. This Slavonic translation is extremely important for Judaic-Slavic relations in the context of literature ...
Added: October 21, 2020
Grishchenko A., В кн.: Письменность, литература, фольклор славянских народов. История славистики / XVI Международный съезд славистов. Белград, 20‒27 августа 2018 г. Доклады российской делегации.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 2018. С. 62–81.
В статье рассмотрены основные эмендации и глоссы в группе славяно-русских пятикнижий (известны в списках XV–XVI вв.), которые правились по еврейскому Масоретскому тексту и некоторым иным семитским источникам (по всей видимости, мидрашам и таргумам), связанным со средневековой иудейской традицией. Эмендации и глоссы содержат большое количество тюркизмов и арабизмов, прошедших тюркское посредничество, а также некоторые следы рутенизмов ...
Added: October 21, 2020