?
«Тырновский» перевод толкового Апостола в составе Великих четьих миней
С. 267-293.
Бобрик Марина
In book
Veliko Tarnovo : Университетско издателство "Св. св. Кирил и Методий", 2011
Бобрик М. А., В кн. : Библеистика. Славистика. Русистика: К 70 – летию .. А. А. Алексеева. : СПб. : Филологический факультет СПбГУ, 2011. С. 387-398.
Важный текстологический ориентир при работе с библейскими текстами, которые снабжены толкованиями - это система разметки толкований и комментируемого текста, а также терминология такой разметки. В статье проводится анализ этих параметров на материале славянского Толкового Апостола, что позволяет выделить основные текстологические ветви этого памятника. ...
Added: December 10, 2014
Бобрик М. А., В кн. : Лингвистическое источниковедение и история русского языка: 2006 – 2008. : М. : Древлехранилище, 2010. С. 440-469.
В статье впервые анализируется архивный материал исправлений, внесенных в текст Евангелия от Матфея при подготовке к изданию Елизаветинской Библии 1751 года. Стратегии редактирования анализируются на основании как самих исправлений, так и на основании комментариев редаакторов. ...
Added: December 10, 2014
Бобрик М. А., В кн. : Лингвистическое источниковедение и история русского языка (2010–2011). : М. : Древлехранилище, 2011. С. 52-102.
В статье впервые предлагается лингво-текстологический анализ двух версий Толкового Апостола, вошедших в два разных комплекта Великих миней четих (ВМЧ) митрополита Макария (XVI в.). Версия Успенского комплекта ВМЧ характеризуется как особая редакция Толкового Апостола, возникающая в процессе подготовки миней, и представленная только одним списком. ...
Added: December 10, 2014
Бобрик Марина Анатольевна, Труды института русского языка им. В.В. Виноградова 2015 Т. 5 С. 69-87
The paper investigates the dynamics of the text of Kl. 3:11 in the Apostolos MSS of different types (commented, continious, aprakos), focusing on the pericope as a whole as well as the regular variations and the role of the current authoritativw versions of the text. The text dynamics of the Kl. 3:11 suggests that the ...
Added: May 27, 2016
Veliko Tarnovo : Университетско издателство "Св. св. Кирил и Методий", 2011
Сборник объединяет в себе печатные версии докладов на традиционной, девятой по счету, международной конференции в Тырново (Болгария), посвященной истории славянской письменности. ...
Added: December 10, 2014
Krivko R. N., М. : Юрайт, 2018
The book is dedicated to the language of early Church Slavonic manuscripts of South and East Slavic provenance and dated back to the 11th - 14th centuries. ...
Added: April 1, 2015
Bobrik Marina, Ostkirchliche Studien 2011 Vol. 60 No. 1 P. 48-68
Статья представляет собой расширенный вариант доклада на симпозиуме "Библия в славянском мире: между православием, Реформацией и Контрреформацией" (Вюрцбург, июль 2011 г.). В фокус внимания взята та линия эволюции славянского библейского текста, которая соединяет печатную Острожскую Библию (через этап Московской печатной Библии 1663 г. и не осуществленный проект голландско-церковнославянской Библии 1717 - 1721 гг.) с Елизаветинской ...
Added: December 10, 2014
Grishchenko A., Studi Slavistici 2022 Т. 19 № 1 С. 285-300
The article raises the question of language items (words or phrases) which could be the markers of a textual relationship between Biblical translations and their originals, on the examples of two East Slavonic texts created presumably in the 15th century in the Ruthenian lands of the Grand Duchy of Lithuania. The article is based on ...
Added: June 7, 2022
Moroz A., Slavica Slovaca 2018 Т. 53 № 2 С. 157-163
The article deals with the reflection of the Church Slavonic language and single church slavicisms in folkloric and
parafolcoric (i. e. non-folkloric, but used in some folkloric rites) texts. Usually, slavicisms are deliberately or unwillingly distorted by performers who do not understand the liturgical language. Often, distortions completely desemantisize
single lexemes or the entire church slavonic text, ...
Added: December 25, 2018
Grishchenko A., Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3: Филология 2021 № 67 С. 11-49
This article analyses the Hebrew inclusions and loanwords in a Glossary for the Song of Songs, that is the fi rst part of the so-called Zabelin’s Set, the cluster of Biblical texts translated from Jewish sources into Old Ruthenian, which was found in the manuscript Zabel. 436 from the 1630s–50s (State Historical Museum, Moscow). The ...
Added: July 12, 2021
Automation In Cognitive Linguistics: The Case Of Old Slavonic And Old Church Slavonic Literary Texts
Afanasev I., Крючкова О. Ю., Lingua Viva 2019 № 29 С. 48-56
The article considers the case of one particular research in the border field between cognitive linguistics and lexical semantics, namely the study of conceptual opposition “us – them”, as exemplified in the Old Slavonic and the Old Church Slavonic literary texts. The researcher faces the problem of processing of hundreds of lexemes, and it is ...
Added: December 28, 2021
Бобрик Марина А., Гауптова З., Христова-Шомова И. et al., Берлин, Мюнхен : Verlag Otto Sagner, 2013
Sbornik statej (na russkom i bolgarskom jazykach) vključaet raboty specialistov po istorii slavjanskogo perevoda Apostola - ego rukopisnoj i pečatnoj tradicii. Temy rabot ochvatyvajut osnovnye napravlenija izučenija etogo pamjatnika: Redakcii teksta Apostola i ich sootnošenie meždu soboj; Jazyk otdel'nych predstavitelej tradicii teksta i ich grupp; Kompleks tekstov, soprovoždajuščich v sostave Apostola novozavetnyj tekst; Citaty iz ...
Added: December 9, 2014
М. : Древлехранилище, 2010
Сборник посвящен текстологии и языку ряда памятников славянской и древнерусской письменности. ...
Added: December 10, 2014
Grishchenko A., Slovo 2019 № 69 С. 35-69
The paper deals with the problem of the origin of the Cyrillic letter »backwards e« (Э) which appeared in the Serbian (less often in the Bulgarian) written monuments from the 13th–14th centuries; however, it was used overwhelmingly as the upper letter at the end of line. One of the most plausible hypotheses about the occurrence ...
Added: October 21, 2020
Grishchenko A., Русская речь 2019 № 3 С. 50-59
The essay deals with the case of the Turkic loanword saygak ‘Saiga tatarica’ emergence in the list of clean ungulates in Deuteronomy 14:5 of the Edited Slavonic-Russian Pentateuch from the 15th century. This word was used instead of the erroneous translation vel’bud ‘a camelʼ from Greek “camelopard,” i.e., giraffe, which corresponds to Hebrew zemer ‘an ...
Added: October 21, 2020
Arkhangelskiy T., Мишина Е. А., Пичхадзе А. А., Старобългаристика 2014 Т. 38 № 4 С. 21-37
At the Vinogradov Institute of Russian Language of the Russian Academy of Sciences, a system has been created that provides a graphical interface for manual and semi-automatic tagging (based on precedents) of Old Russian and Church Slavonic texts (both original and translated) and includes a search engine as well as the ability to automatically build ...
Added: December 9, 2015
Grishchenko A., В кн. : Письменность, литература, фольклор славянских народов. История славистики / XVI Международный съезд славистов. Белград, 20‒27 августа 2018 г. Доклады российской делегации. : Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 2018. С. 62-81.
В статье рассмотрены основные эмендации и глоссы в группе славяно-русских пятикнижий (известны в списках XV–XVI вв.), которые правились по еврейскому Масоретскому тексту и некоторым иным семитским источникам (по всей видимости, мидрашам и таргумам), связанным со средневековой иудейской традицией. Эмендации и глоссы содержат большое количество тюркизмов и арабизмов, прошедших тюркское посредничество, а также некоторые следы рутенизмов ...
Added: October 21, 2020
М. : Древлехранилище, 2011
The book contains a collection of articles dedicated to problems of the history of Russian and Church Slavonic language. ...
Added: February 16, 2014
Grishchenko A., Studi Slavistici 2018 Т. XV № 1 С. 29-60
This article gathers all the data on the medieval East Slavonic canonical texts – written between the 13th and 16th centuries – which evidence direct linguistic and literary contact between East Slavs and Jews. Several linguistic indicators of immediate contact have been extracted from these texts: the transferring of the Hebrew phonemes /š/, /ə/, /h/, ...
Added: October 21, 2020
Правленое славяно-русское Пятикнижие XV века: предварительные итоги лингвотекстологического изучения
Grishchenko A., М. : Древлехранилище, 2018
This book deals with the preliminary results of a linguistic and textological study of the Edited Slavonic-Russian Pentateuch which contains—in the copies from the 15th–16th centuries—a lot of glosses and emendations originated primarily in the Masoretic Text. It turns out that the Pentateuch was edited not directly according to the Masoretic text, but via the ...
Added: October 20, 2020
Grishchenko A., В кн. : «Последние времена» в славянской и еврейской культурной традиции. : М. : Научно-гуманитарный центр «Сэфер», 2023. С. 85-123.
The paper reviews the manuscript tradition of three Hebraisms from the Early East Slavic literature, as following: Mašliakh occurred in the Palaea Interpretata (that was connected to earlier Mašika / Mašiaak from the Addresses to a Jew on the Incarnation of the Son of God of the Miscellany from the 13th century, i.e., resp. Hebrew Māšîaḥ ...
Added: January 11, 2024
Krivko R. N., В кн. : Кирилометодиевската традиција и македонско-руските духовни и културни врски : зборник на трудови од меѓународниот научен собир (организиран по повод 1150 години от Моравската мисија и од словенската писменост) : Охрид, 3-4 октомври 2013. : Скопье : Универзитет св. Кирил и Методиj, 2014. С. 129-140.
В статье рассматриваются языковые особенности сочинений Константина Болгарского (еп. Славянского), указывающие на происхождение некоторых его текстов на западе Первого Болгарского царства, или на юго-западе древнего славянского языкового ареала. ...
Added: March 25, 2015
Grishchenko A., Rocznik Teologiczny 2020 Т. LXII № 2 С. 547-589
The article analyses the language peculiarities of the so-called Zabelin’s Set, (from the manuscript miscellany Zabel. 436 stored in the State Historical Museum, Moscow, 1630s–40s) which is a cluster of Biblical texts translated from Hebrew (fragments from Numbers, Isaiah, and Proverbs), recently found by the author. The translation was made by an unknown Orthodox East ...
Added: December 1, 2020
Krivko R. N., Slovĕne 2016 Т. 5 № 2 С. 340-363
The article is dedicated to the linguistic features of the Didactic Gospel by Constantine the Presbyteros, who is also known as Constantine of Preslav or Constantine of Bregalnica. The earliest witness of the original text, which Constantine wrote down at the end of the 9th century in the First Bulgarian Kingdom, is the Old East ...
Added: February 25, 2017