• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • HSE University
  • Publications
  • Book chapter
  • Поэма Марина Цветаевой "Чародей". Попытка прочтения
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Priority areas
  • business informatics
  • economics
  • engineering science
  • humanitarian
  • IT and mathematics
  • law
  • management
  • mathematics
  • sociology
  • state and public administration
by year
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • More
Subject
News
May 25, 2026
HSE Scientists Train Neural Network to 'Hear' Faults in Electric Motors
Researchers at the AI and Digital Science Institute of the HSE Faculty of Computer Science have developed a new method—the Signature-Guided Data Augmentation (SGDA) framework—that achieves 99% accuracy in motor fault detection and 86% accuracy in fault classification. The application of this approach can reduce industrial equipment repair costs, minimise downtime, and improve production safety. The study results have been published in Engineering Applications of Artificial Intelligence.
May 25, 2026
'The Humanities Serve as a Conscience'
Maria Mizernaia studies Soviet literature and the history of book publishing. In this interview for the HSE Young Scientists project, she discusses plans to publish a novel about besieged Leningrad, AI-provoked reflections on what it means to be human, and how novels can help satisfy our dopamine hunger.
May 25, 2026
Is It Possible to Predict a Citys Life Based on the Shape of Its Neighbourhoods?
Is it possible to predict, based on the configuration of streets and buildings, where a café will open or where traffic congestion will occur? Participants in the Spatial Analysis and Modelling of Urban Processes research and study group use open data and machine learning to identify universal patterns. Alexander Sheludkov and Eduard Somov discuss the purpose of comparing cities, the need for new forms of urban statistics, and how open data is transforming approaches to urban studies.

 

Have you spotted a typo?
Highlight it, click Ctrl+Enter and send us a message. Thank you for your help!

Publications
  • Books
  • Articles
  • Chapters of books
  • Working papers
  • Report a publication
  • Research at HSE

?

Поэма Марина Цветаевой "Чародей". Попытка прочтения

С. 219–224.
Tsvetkova M. V.


The article is an attempt at a close reading of an early poem by Marina Tsvetaeva "Enchanter".

Language: Russian
Keywords: Marina TsvetaevaМарина Цветаеваpoem "The Enchanter"поэма "Чародей"

In book

Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Сборник материалов международной научной конференции "Скребневские чтения" 16-17 апреля 2014 г.
Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Сборник материалов международной научной конференции "Скребневские чтения" 16-17 апреля 2014 г.
Н. Новгород: ФГБОУ ВПО "НГЛУ", 2014.
Similar publications
Стихотворение Марины Цветаевой "Эмигрант" в переводе Кристофера Уайта. Ритмический аспект
Tsvetkova M. V., Вестник Томского государственного университета. Филология 2022 № 78 С. 154–165
The article is focused on the issue of rhythm in poetic text and its rendering in translation. The matter of rhythm in poetry has not been solved by theoreticians so far. They are unanimous only in the persuasion that rhythm is closely connected with the content. In the article, Efim Edkind’s list of the elements ...
Added: September 27, 2022
«Два зарева! — нет, зеркала́ !» Марины Цветаевой и «Песочный человек» Э.Т.А. Гофмана: к метафоре глаз
Zemskova T., В кн.: STUDIA SLAVICA XVII. Научные труды молодых филологов.: Таллинн: [б.и.], 2019. Гл. 2 С. 23–37.
Tsvetaeva’s poem «Two glows! − No, Mirrors!», dedicated to M. Kuzmin, was built not only as a «chain of metaphors, a chain of associations by similarity» (M. Gasparov), but also as a mystery. The solution is given in  the last line: the two mortal eyes are the metaphor of the inner essence of the addresse (compare: «eyes − and ...
Added: January 10, 2021
Перевод как «агент» межкультурной рецепции (на материале стихотворения М. Цветаевой «эмигрант» и его перевода на английский язык К. Уайта)
Tsvetkova M. V., Новый филологический вестник 2020 Т. 2 № 53 С. 345–353
The article is devoted to translation from the point of view of intercultural reception in the context of which traditional labels given to translations in translation 346 Новый филологический вестник. 2020. №2(53). 347 studies like “true”, “adequate”, “equivalent” and most of all “good” or “bad” become out of place. In the process of translation, transformations ...
Added: September 2, 2020
"Здесь, в небесах...": Новые технологии аутентичной публикации рукописей
Khachaturyan L., Русская литература 2015 № 4 С. 148 - 153
The article is devoted to authentic digital publication of handwritten texts. The creative heritage of Marina Tsvetaeva is used as an example. ...
Added: August 27, 2019
Дневник поэта как литературный памятник: две редакции "Юношеских стихов" М.И. Цветаевой
Khachaturyan L., Русская литература 2016 № 4 С. 181–190
The article is devoted to the history of the text and the complex publication fate of Marina Tsvetaeva's collection "Youth poems". ...
Added: August 27, 2019
Стихотворение Марины Цветаевой "Тоска по родине, давно..." и три его перевода на английский язык
Tsvetkova M. V., Новый филологический вестник 2019 Т. 1 № 48 С. 250–260
мммммммммThe article dwells upon a comparative analysis of Marina Tsvetaeva’s poem “Longing for the Motherland” and its three English translations performed by Elaine Feinstein, David McDuff, and Christopher Whyte. The novelty of the approach is based on pinpointing the transformations performed by the translators, exploring their reasons and describing their influence on the main idea ...
Added: April 17, 2019
Поэт, поэзия и творческий дар в художественном мире Марины Цветаевой
Tsvetkova M. V., Ученые записки Казанского университета. Серия: Гуманитарные науки 2017 Т. 159 С. 138–153
The aim of this paper is to examine Marina Tsvetaeva’s view of poet, poetry, and creativity. The novelty of the approach to the subject rests on singling out the key symbolic images and motifs which constitute the representation of the theme in question via “close reading” of M. Tsvetaeva’s work and describing their functioning as ...
Added: April 9, 2018
Стихотворение М. Цветаевой «Чтобы помнил не часочек, не годок» в переводе Кристофера Уайта
Tsvetkova M. V., В кн.: Коммуникация в современном поликультурном мире: массовая коммуникация и языковая личностьВып. 5.: М.: Pearson Education Limited (российское представительство), 2017. С. 175–185.
The article is devoted to the matters of poetry translation and gives a contrastive analysis of Marina Tsvetaeva’s poem “So that you remember me not an hour or a year” and its English version suggested by Christopher Whyte. The article is focused on the transformations (voluntary – conscious as well as subconscious; and involuntary – caused by the ...
Added: April 5, 2018
«Странная любовь» в «странном городе»: об одном сюжете русской лирики и прозы
Gelfond M. M., Ширшова Т. А., Сюжетология и сюжетография 2017 № 1 С. 161–173
The article features the practice of parallel reading of two texts – the poetic dialogue that was formed in the lyrics of Marina Tsvetaeva and Osip Mandelstam in 1916 and the novel Pure Monday (1944), whose main action relates to 1913, by Ivan Bunin. In the work it is clearly stated that, despite Bunin’s constantly ...
Added: January 10, 2018
Ностальгический поиск подлинного: Борис Пастернак и Марина Цветаева
Таратута Е. Е., Einai: философия, религия, культура 2017 Т. 6 № 1(11) С. 78–91
В этой статье я рассматриваю ностальгию по подлинному, которая приняла у Бориса Пастернака вид ностальгии по интуитивному, - которое он искал в приближении к миру природы, - а у Марины Цветаевой — ностальгии по культурному, по неким условным старинным временам как способу фиксировать и показывать другим людям эти самые подлинные, интуитивные пути постижения и переживания ...
Added: December 12, 2017
Столетие «Вечернего альбома».
Леенсон Е. И., Литература (Первое сентября) 2010 № 12
В статья анализируются основные темы и образы поэтического сборника Марины Цветаевой "Вечерний альбом". Даются методические рекомендации для преподавания этого материала в школе. ...
Added: October 12, 2017
Содержание и смысл поэмы М. Цветаевой "Перекоп"
Durinova G., Критика и семиотика 2017 № 1 С. 263–293
The article focuses on Marina Tsvetaeva’s poem Perekop (1929), which somehow has not received sufficient attention from scholars. As Tsvetaeva herself pointed  out, the Perekop “derives” from her husband’s Notes of a volunteer (where S. Efron described his experience as a White Guard). Therefore, the Perekop tends to be interpreted in way which is apologetic ...
Added: February 24, 2017
Поэма Марины Цветаевой «Перекоп»: пролог к русской эмиграции
Durinova G., В кн.: Дни франко-российских исследований. Речь и тексты: тенденции, истоки, перспективы.: М.: Издательство Московского университета, 2013. С. 64–68.
«Перекоп» М. Цветаевой – поэма о людях, называвшимися «белогвардейцами», «добровольцами», их судьбе. Это попытка проникнуть в их чувства, мысли, сознание, пропустить через себя их экзистенциальный опыт. А именно таким видела Цветаева их путь: название поэмы указывает на историческое событие, находящееся в фокусе поэмы (Чонгарско-Перекопская операция 1920 года), но это и событие внутреннее: «перекопать» самого себя, ...
Added: February 24, 2017
Марина Цветаева - Каролина Павлова. Диалог о тайнах ремесла
Tsvetkova M. V., Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология 2016 № 4(36) С. 142–149
Статья представляет собой сравнительное изучение творчества двух русских поэтов Марины Цветаевой и Каролины Павловой с точки зрения параллелей в их взглядах на роль поэта, его судьбу и суть творческого процесса. Анализ обнаруживает многочисленные эксплицитные и имплицитные переклички в цветаевских стихотворениях и эссе с творчеством предшественницы в отношении к занятию поэзией как к "серьезному" мужскому труду, ...
Added: January 13, 2017
  • About
  • About
  • Key Figures & Facts
  • Sustainability at HSE University
  • Faculties & Departments
  • International Partnerships
  • Faculty & Staff
  • HSE Buildings
  • HSE University for Persons with Disabilities
  • Public Enquiries
  • Studies
  • Admissions
  • Programme Catalogue
  • Undergraduate
  • Graduate
  • Exchange Programmes
  • Summer University
  • Summer Schools
  • Semester in Moscow
  • Business Internship
  • Research
  • International Laboratories
  • Research Centres
  • Research Projects
  • Monitoring Studies
  • Conferences & Seminars
  • Academic Jobs
  • Yasin (April) International Academic Conference on Economic and Social Development
  • Media & Resources
  • Publications by staff
  • HSE Journals
  • Publishing House
  • iq.hse.ru: commentary by HSE experts
  • Library
  • Economic & Social Data Archive
  • Video
  • HSE Repository of Socio-Economic Information
  • HSE1993–2026
  • Contacts
  • Copyright
  • Privacy Policy
  • Site Map
Edit