Из корпусных наблюдений над лексикой : о семантической эволюции и « лексических маркерах »
Progressive periphrases in German are analyzed in a quantitative and qualitative way. The subject of the analysis is progressive constructions in the XVII–XIX centuries. It is stated that the process of their formation was not homogeneous, as there were two forms of progressive periphrases during the IX–XV centuries that were existing concurrently and were interchanging. It is determined that in any period the most frequent periphrases are im-construction and am-construction, moreover, the frequency of the latter is increasing. It is confi rmed that the process of grammaticalization mostly referred to contraction of locative prepositions and defi nite articles, which lost their lexical meaning in the development of progressive periphrases.
Grammaticalization is often considered to reflect frequent co-occurrence of certain elements in certain positions. This paper tests the frequency-based account of the grammaticalization of person agreement, comparing the grammaticalization of person agreement in Tabasaran, a Lezgic language, with the syntax of free pronouns in closely related Agul. Our assumption is that the situation in Agul, where person marking is not grammaticalized, approximately reflects a diachronic stage prior to the grammaticalization of person marking in closely related Tabasaran. We find little evidence in support of a frequency-based approach, at least when frequency is treated in terms of global frequencies. We do, however, identify a highly frequent verb that already in Agul appears to regularly associate with the pattern that has generalized to become person agreement in Tabasaran. We suggest specific information structural configurations associated with this verb, which have provided the impetus for the development. More generally, we show that while global measures of frequency may not yield the correct predictions, investigating the syntactic constructions associated with individual lexical items may be more revealing, and provide a more realistic model for reconstructing the paths of syntactic change involving the generalization of existing and quite local patterns.
The starting point of the study is the hypothesis of a discursive proximity of Church Slavonic and Christian religious discourse of the modern Russian language. Analysing lexical structure with quantitative corpus methods we show that the latter is closer to Church Slavonic than the mainstream modern Russian language. This can serve as a proof of the specificity of the register in question, an additional argument when deciding on its separate status. Research is based on the material of the Russian National Corpus, namely, the Church-Slavonic corpus, the Main corpus and the Subcorpus of church-and-theologу texts. Using the log-likelihood criterion and PCA visualizations, we reveal the body of lexemes in Russian texts that can be considered Slavonicisms (tserkovnoslavyanizmy) and show that the "distance" between the corpora can be measured differently if one takes into account adjectives, nouns and verbs separately.
Semantic roles have continued to intrigue the linguists for more than four decades now, starting with determining their kind and number, with their morphological expression, and with their interaction with argument structure and syntax. The focus in this volume is on typological and historical issues. The papers focus on the cross-linguistic identification of semantic-role equivalents, on the regularity of, and exceptions concerning change and grammaticalization in semantic roles, the variation in encoding the roles of direction and experiencer in specific languages, presenting evidence for identifying a new semantic role of speech addressee in Caucasian languages, on semantic roles in word formation, and finally a cross-linguistic comparison of the functions and the grammaticalization of the ethical dative in some Indo-European languages. The book will be of interest to anyone involved with case and semantic roles, with the syntax semantic interface, and with semantic change an grammaticalization.