• A
  • A
  • A
  • ABC
  • ABC
  • ABC
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Regular version of the site

Book chapter

Байронизм Некрасова: к постановке проблемы

С. 8-25.

The ultimate goal of this study is to demonstrate the legitimacy
of “Nekrasov’s byronism” as a research topic. For this purpose we are trying
to prove that Byron’s poetry influenced the poetry of Nekrasov. In particular,
Byron’s poems partially formed the structure of the Nekrasov’s poem “Who is
Happy in Russia” (1863–1876). Byron’s poems are inclined to dramatic composition,
separate scenes and include songs. “Komu na Rusi zhit’ khorosho”
also tends to drama, consists of a chain of scenes, monologues, dialogues and
contains inserts in the form of songs. Poet Grisha Dobrosklonov, one of the
main Nekrasov’s poem characters, corresponds to Byronic romantic hero. Byron’s
influence on the poetry of Nekrasov is confirmed by the fact that among
his first books Nekrasov called the tragedy of Valerian Olin “The Corsaire”,
the translation of the Byron’s poem. The ballet “The Corsaire” made after the
poem by Lord Byron, twice delivered in St. Petersburg at the turn of the 1850s and 1860s, as well as increasing public interest in the figure of British classics
could also revived Nekrasov’s long-standing impressions at that time.














In book

Edited by: М. Макеев, Е. Яновская, А. Ивушкин Вып. IX. Яр.: ООО "Академия-76", 2016.