?
[Предисловие]
С. 11–12.
In book
Вып. 2: Monumenta Humanitatis: чтения ИВГИ - ИВКА - ЦТСФ. , М.: РГГУ, 2015.
Orekhov B., Слово.ру: балтийский акцент 2024 Т. 15 № 4 С. 147–157
The core idea of formalism is that literature is not merely a function of psychology or social theory and cannot be explained using the tools of these sciences. One could say that poetics is almost the only philological subdiscipline that has managed to preserve the fundamental
idea of formalism, explaining poetic facts in terms of poetics ...
Added: November 10, 2024
Osipov D., Петелина Ю. Н., Савельева У. А., Астрахань: Издатель: Сорокин Роман Васильевич, 2024.
Данное учебное пособие содержит информационные тексты, описывающие историю возникновения ООН, структуру, руководство организации и принципы ее деятельности, специализированные учреждения ООН. Издание состоит из 12 уроков, система упражнений способствует запоминанию профессиональной лексики, развитию навыков перевода, устной и письменной речи и правильного понимания оригинального текста.
Соответствует актуальным требованиям федерального государственного образовательного стандарта высшего образования.
Предназначено для магистрантов направления подготовки ...
Added: March 19, 2024
Braginskaya N., Костенко Н. Ю., В кн.: Миф, ритуал, литература.: М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2023. С. 501–530.
Added: October 30, 2023
М.: Институт научной информации по общественным наукам РАН, 2022.
В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, психолингвистике, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.
В 2017 г. журнал «Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6: Языкознание» изменил свой ...
Added: April 21, 2023
Чистова Е. В., Ubozhenko I., Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2022.
Посвящена актуальной теме внедрения профессионального стандарта «Специалист в области перевода» в образовательное пространство вузов РФ. Показана трансформация производственных процессов в сфере перевода, которая приводит к модификации когнитивной деятельности переводчиков и необходимости формирования у них новых компетенций, связанных с проектной деятельностью и использованием цифровых технологий. Представлены успешные практики имплантации идей профессионального стандарта, описывающего современный срез профессии и указывающего на перспективные направления ее модернизации. Предназначена для исследователей ...
Added: October 26, 2022
Kikteva M., В кн.: Японский язык в ВУЗе: актуальные проблемы преподавания (вып.19) Материалы международной научно-практической конференции «Японский язык в образовательном пространстве» (МГПУ, март, 2019 г.).: ИД "Ключ-С", 2019.
Статья представляет собой попытку обощения и анализа преподавания японского языка в рамках проектной деятельности автора на примере трёх проектов: "Дискуссионный клуб", "Сравнительный перевод" и "Японская блогосфера". ...
Added: October 9, 2019
Fayer V. V., Аристей. Aristeas: Вестник классической филологии и античной истории 2018 Т. 17 С. 196–213
Russian translations of ancient Greek and Latin poetry have certain restrictions that were formed in the beginning of the XX c. with predominant idea of precise accuracy of wording and rhythm. Aesthetic force of a poem fell not unfrequently victim to these conventions that are preserved by most translators until now. Interestingly, at the same ...
Added: December 11, 2018
М.: Новое литературное обозрение, 2017.
The collctin includs Mikhail Gasparov's studies and other materials/ ...
Added: July 22, 2018
Акимова М. В., В кн.: Гаспарову-стиховеду. In Memoriam.: М.: Языки славянской культуры, 2017. С. 221–254.
Цитата или клише в поэтическом тексте: попытка разграничения. ...
Added: November 25, 2017
М.: МГИМО-Университет, 2017.
Второй том включает в себя статьи, посвящённые актуальным вопросам преподавания иностранных языков в высших учебных заведениях на разных ступенях, в том числе современным возможностям электронного и дистанционного обучения иностранным языкам, обучению языку для специальных и академических целей, проблемам теории и практики перевода и обучения переводу. Сборник содержит информацию о российских и зарубежных авторах и их ...
Added: October 23, 2017
Braginskaya N., В кн.: М. Л. Гаспаров. О нем. Для него: Статьи и материалы.: М.: Новое литературное обозрение, 2017. С. 315–334.
Опыт психологического портрета М.Л. Гаспарова ...
Added: October 19, 2017
Mostovaya V., Вопросы литературы 2015 № 5 С. 11–24
Two of Pindar’s odes are examined to reveal the syntactic features of enjambment in Gasparov’s free verse translations, as well as his use of vocabulary (metaphors, semantic and syntactic shifts, nominative language). The article establishes his translation’s affinity with the declamatory style of the 18th c. Russian ode. ...
Added: October 18, 2017
Гаспаров М. Л., Вольфман Ю., Пастушкова А. et al., В кн.: М. Л. Гаспаров. О нем. Для него: Статьи и материалы.: М.: Новое литературное обозрение, 2017. С. 315–334.
Интервью представляет собой диптих из двух текстов: собственно расшифровки и комментария реального интервью апреля 2004 г. и самостоятельного изложения Гаспаровым ответов на заданные ему вопросы в виде связного текста. Оба текста посвящены выбору профессии, опыту обучения классике в МГУ, сравнению собственных студенческих лет с современным классическим образованием, обстоятельствам и причинам перехода к лингвистике стиха и ...
Added: October 17, 2017
Braginskaya N., Вопросы литературы 2015 № 5 С. 9–10
The author introduces a collection of papers published as the proceedings of the Ninth Gasparov Readings, which were held in 2014 and devoted to translations of Classical and European authors by Mikhail Gasparov himself. Some of these articles analyse his legacy, while the remainder focus on problems and curious examples of translation (two of which ...
Added: October 12, 2017
Брагинская Н. В., В кн.: Вольность и точность : Гаспаровские чтения — 2014Вып. 2: Monumenta Humanitatis: чтения ИВГИ - ИВКА - ЦТСФ.: М.: РГГУ, 2015. С. 237–247.
Опыт работы с М.Л. Гаспаровым как редактором и примеры исправлений в тексте перевода Тита Ливия, на которых демонстрируются как принципы гаспаровского перевода, так и разумные отступления от этих принципов. ...
Added: October 12, 2017
М.: РГГУ, 2015.
Proceedings of the Gasparov's Readings-2014, dedicated to the strategies of translating and to the theory of translation by M.L. М.Л. Gasparov; the problems of translation and the ways to teach, how to translate poetry and fiction ...
Added: October 12, 2017