«Я китаец — никто меня не понимает…»: О границах языкового расширения в поэтике позднего Мандельштама
The book describes the problem of transition of different structures of literature in the austrian literature.
A. S. Nemzer points out a large series of reminiscences of folcloric and classic literary texts in Solzhenitsyn's story. Preserving the memory of Matriona (who perished but who lives in literature) is inseparately linked to a restoration of a living Russian language and Russian literature.
The article deals with the architectonic of Blaise Pascal's "Pensees". "Pensees" is the text combined with fragments. Its plot may be found in poetics of "order". The thematical and compositional center is the genre of apology.
The poem “Мне выпало счастье быть русским поэтом…” (1981) was first published in the book Voices Beyond the Hills, where it concluded a mini-cycle of four octets: “Год рождения не выбирают…” (1978), “Я слышал то, что слышать мог…” (1981), “Да, мне повезло в этом мире…” (1982), and “Мне выпало счастье быть русским поэтом…” (Самойлов 1985: 69-71); cf. (Самойлов 2006: 256, 305, 311, 301). Although Samoilov did not give an overall title to these texts as a group, they undoubtedly form a conceptual unity. In addition to the texts’ common themes (a summarization of life events), confessional tones, and equal lengths (the octet is the most common form in Voices Beyond the Hills: 36 out of 131 poems, about 27.5%), their graphical treatment is of note.
This article focuses on the challenges experienced by teachers and students when designing and doing a course of legal English. Special attention is paid to teaching legal writing when preparing for the Cambridge examination in legal English (ILEC). The article considers the advantages of obtaining ILEC, its requirements in the part of legal writing and some ways to overcome difficulties in compiling a preparation course for law students. Competence-based approach is recommended to implement.
The article deals with the reception of the French poet Francis Jamme's verse in the early Mayakovsky's poetry. It reveals the significance of the dialogue between the two poets for the construction of Mayakovsky's poetical world.