In book
Дорогой Ломоносова: Материалы XI Ломоносовских научных чтений студентов, аспирантов и молодых ученых
Edited by: М. В. Дружинина, Р. Ю. Болдырев Архангельск: Поморский университет, 2011.
Similar publications
Репина Е. А., Борботько Л. А., Желтухина М. Р. и др. Волгоград: ВГСПУ, ИЯ РАН, OOO "ПринТерра-Дизайн", 2017.
Added: Jan 26, 2017
Лаврова А. А. В кн.: Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики: Сборник научных трудов. Вып. 9. Владикавказ: Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова, 2007. С. 132-135.
Added: Jul 9, 2012
Ильин М. В., Убоженко И. В., Воробьев А. Н. и др. Политическая теория и политический анализ. WP14. Высшая школа экономики, 2014
The presented working paper is based on the results of the interdisciplinary project aimed at working out the sustainable skills of parallel analysis of terms and appearances of modern politics; systematic and critical reference of the notion system and political science subjects. The project implied studying the key (in the essential sense) cores of the political science notion system in the Russian and English languages and covered the terms and concepts connected with the following fields of politics: state, government and governance, accountability. On the base of bilingual materials (originals and their translations), which were to be examined by our research academic group members, the following objectives have been achieved: • Primary lexicographical description of the terminology touching the highlighted subject fields; • Political analysis of their notion system; • Comparative analysis of the results of the previous two stages. Achieving these goals allowed us to: • Create systematical and parallel bilingual glossaries; • Develop integrated bilingual thesauri for the examined subject fields. The Project gave its members the chance to: • develop and master their linguistic skills in both languages, • deepen the knowledge of political terminology (also in both languages), • improve the skills of linguistic analysis by comparing linguistic units functioning in the Russian and English languages, that require adequate interpreting and (re)defining, depending on their contextual actualization. It was revealed that the associative links of the notion of accountability comprise coresemantic fields “holding people accountable”, “responsibility”, “liability” and others. The accountability concept also covers such outcome notions as “the accountability holder” and “the accountability holdee” meaning government officials, government bureaucracies, managers, donors and a number of other stakeholders each of whom may be investigatedas an independent push-notion.
Added: Jan 31, 2015
Бикметова Т. И. В кн.: Коммуникативистика: человек в современном информационном обществе: материалы III Всероссийской научно-практической конференции, 16 марта 2007 г.. Н. Новгород: Нижегородский филиал ГУ-ВШЭ, 2007. С. 167-171.
Added: Dec 5, 2012
Научно-информационный издательский центр МГУП, 2012.
Added: Feb 3, 2013
Романова Т. В. В кн.: Социальные варианты языка - VI: Материалы международной научной конференции 16-17 апреля 2009 года. Нижний Новгород. Н. Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2009. С. 23-29.
Added: Aug 3, 2012
Беляков В. В., Бобохонов Р. С., Кадырбаев А. Ш. и др. Права человека в современном мире. WP18. НИУ ВШЭ, 2011. № 06.
Added: Nov 9, 2012
Лаврова А. А. Н. Новгород: ООО "Стимул-СТ", 2011.
Added: Jul 10, 2012
Ubozhenko I. Political Science. PS. Высшая школа экономики, 2016
The paper gives the author’s view on the cognitive political discourse analysis procedure by researching the case of teaching creative translation. Of a particular interest is the fact that the research material is based on the example of the discourse analysis of modern political terminology and other non-equivalent vocabulary within the bounds of political contexts. Unlike traditional approaches connecting creativity to literary texts studies, the paper deals with the methodology of comprehending and translating foreign academic and scientific texts. Cognitive study of the aspects of contextual actualization of political concepts in the English and Russian discourses by means of comparative analysis is aimed at professional explanation of motivation in choosing translation equivalents. The algorithm of making up an associative thesaurus based on cognitive signs of lexical marking has been used as the major tool of political discourse analysis as well as the foundation for the original creative model of teaching translation suggested by the author.
Added: Oct 21, 2016
Лаврова А. А. Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Серия: Филология и искусствоведение. 2008. № 1. С. 29-33.
Added: Jul 9, 2012