• A
  • A
  • A
  • ABC
  • ABC
  • ABC
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Regular version of the site

Book chapter

Foresight or Hindsight: the Mystery of Russian spoxvatit’sja

P. 167-176.
The paper deals with the Russian verb spoxvatit’sja, hard for translation. The verb is a unique  example of three different mental activities (memory, perception, and comprehension) fused in a  single Russian word. It has a peculiar set of seemingly quite different and even opposite meanings  which turn to be organised in a logical polysemy structure. It also has a variety of interesting  syntactic features, partly shared by other Russian verbs denoting mental acts.

In book

Edited by: D. Beck, K. Gerdes, J. Milićević et al. Observatoire de linguistique Sens-Texte, 2009.