Учебно-методическое пособие по домашнему чтению для студентов 1-го курса факультета экономики (по книге S. Levitt «Freakonomics»)
This book is a collection of articles dealing with various aspects of grammatical relations and argument structure in the languages of Europe and North and Central Asia (LENCA). Topics covered with respect to individual languages are: split-intransitivity (Basque), causativization (Agul), transitives and causatives (Korean and Japanese), aspectual domain and quantification (Finnish and Udmurt), head-marking principles (Athabaskan languages), and pragmatics (Eastern Khanty and Xibe). Typology of argument-structure properties of ‘give’ (LENCA), typology of agreement systems, asymmetry in argument structure, typology of the Amdo Sprachbund, spatial realtors (Northeastern Turkic), core argument patterns (languages of Northern California), and typology of grammatical relations (LENCA) are the topics of articles based on cross-linguistic data. The broad empirical sweep and the fine-tuned theoretical analysis highlight the central role of argument structure and grammatical relations with respect to a plethora of linguistic phenomena.
The article deals with the development of Korean linguistics and the formation of their linguistic tradition. Four main periods are distinguished such as origin, formation, division of Korea and the modern period, which are represented by the Korean linguists’ landmark achievements. The Korean linguistic tradition developed evolutionarily, and in a hundred years formed into an independent science. Korean linguists of the period of origin and formation, following the empirical path in the study of their native language, were able to not only highlight the idiomatic features of the language but also anticipate some of the discoveries of European linguists for example onomasiological and semiological approaches to language learning, methods of contrastive analysis. The division of Korea into two states led to the emergence of two separate areas in Korean linguistics, which were based on the work of Ju Sigyeong. The similarity in modern studies of North Korean and South Korean linguists lies in their desire to study the issues of dialectology, compiling bilingual dictionaries and thesauruses, describing the history of the development of the Korean language as well as its place in typological and genealogical classifications
In this paper we describe the design and development of a multi-touch surface and software that challenges current approaches to the production and consumption of comics. Authorship of the comics involves drawing the ‘top level’ of the story directly onto paper and projecting lower-level narrative elements, such as objects, characters, dialogue, descriptions and/or events onto the paper via a multi-touch interface. In terms of the impact this has upon the experience of reading and writing, the implementation of paper is intended to facilitate the creation of high-level overviews of stories, while the touch surface allows users to generate branches through the addition of artifacts in accordance with certain theories about interactive narratives. This provides the opportunity to participate in the reading and authoring of both traditional, paper-based texts and interactive, digital scenarios. Prototype comics are used to demonstrate this approach to reading and writing top-level and low-level narratives.
The article covers teaching oral professional communication in a foreign language in the form of negotiations and developing respective skills in the course of mastering most relevant vocabulary, grammar and syntax means that reflect the specifics of structuring the expressions by negotiation participants and that cause real difficulties for oral professional communication.
The articles cover issues of reading, reading competency, library development, as well as the prevention of abnormal development of the young reader.
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.