Жизнь как экспедиция (сборник статей к 50-летию полевой лингвистики А. Е. Кибрика и С. В. Кодзасова)
The paper contains some basic data as well as certain new facts concerning the Bzhedug dialect of West Circassian (Adyghe) and also includes a glossed text.
Obituary in memory of Professor Kibrik, a prominent Russian linguist and specialist in computer methods in linguistics.
This paper continues the series of publications on the morphology of the dialect of Staroshvedskoye (Sw. Gammalsvenskby), which is the only surviving Scandinavian dialect in the territory of the former Soviet Union. The village of Staroshvedskoye is located in the Kherson region, Ukraine. Its Swedish dialect historically belongs to the group of Swedish dialects of Estonia and goes back to the dialect of the island of Dagö (Hiiumaa). Due to the lack of studies of the present-day dialect and because of the severe endangerment in which the dialect is currently situated, the most urgent task is to collect, classify, and publish the factual material. This paper introduces comprehensive material on nouns of type m. 3 which occurred in unterviews with fluent speakers of the dialect.
This paper presents new material for the dictionary of the present-day dialect of Staroshvedkoye (Gammalsvenskby), the only Scandinavian dialect on the territory of the former Soviet Union. The present-day state of this dialect has not been described in linguistic literature. The only source of data on Gammalsvenskby is fi eldwork with speakers of the dialect. The main objective of this work is to present material recorded in the interviews in the most complete way possible and to describe the state of the vocabulary and infl ection in the dialect. The entries include the following information: type of infl ection; translation; phrases, sentences and short texts illustrating the usage (with initials of the informants). In many cases full paradigms are given as well. They include all phonetic and morphological forms that have occurred in the interviews.
The Neo-Aramaic dialects are modern vernacular forms of Aramaic, which has a documented history in the Middle East of over 3,000 years. Due to upheavals in the Middle East over the last one hundred years, thousands of speakers of Neo-Aramaic dialects have been forced to migrate from their homes or have perished in massacres. As a result, the dialects are now highly endangered. The dialects exhibit a remarkable diversity of structures. Moreover, the considerable depth of attestation of Aramaic from earlier periods provides evidence for pathways of change. For these reasons the research of Neo-Aramaic is of importance for more general fields of linguistics, in particular language typology and historical linguistics.
The papers in this volume represent the full range of research that is currently being carried out on Neo-Aramaic dialects. They advance the field in numerous ways. In order to allow linguists who are not specialists in Neo-Aramaic to benefit from the papers, the examples are fully glossed.
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.