Славянскiя лiтаратуры у кантэксце сусветнай: да 900-годдзя Кiрыла Тураускага i 200-годдзя Тараса Шаучэнкi
Materials of the XI International scientific conference (Minsk, October 24-26, 2013)
Preparation for publication by means of computer typesetting of a poetic text based on author's typewriting is described as a" translation", in the process of which some potentially significant features of the text are lost, primarily related to its graphics.
This is a collection of essays on the semiotics of history, a product of the 30 years collaboration of the two co-authors. All the articles are devoted to the history of the Russian culture, treating it not as an isolated phenomenon, but as an integral part of the world culture. Semiotic analysis of various fonts allows to define both universal and pecular characteristics in the history of Rusian culture.
This is a collection of essays dedicated to Prof. Helmut Keipert, a famous German slavist, professor emeritus of the University of Bonn; the articles were written on the occasion of his seventieth birthday. The general object of study of the international body of scholars is the history of Slavonic literary languages and Slavonic literary texts. This particular volume unites articles on language contacts and interconnection between Slavonic and non-Slavonic literary traditions.
This is a collection of essays dedicated to Prof. Stefano Garzonio, an Italian slavist, professor of the University of Pisa; the articles were written on the occasion of his seventieth birthday. The volume unites articles on Italian and Russian literatures and interconnection between Italian and Russian cultural traditions.
Whenever adventure was central to a description, a specific language was created to accommodate the emergence of a particular genre and narrative configuration. Adventure narratives, the life stories of heroic adventurers, have always been an attractive source of inspiration, often inviting imitation. This article examines several variations of those components which are so typical of the adventure narratives adopted by the Russian literary tradition in the 19th century. Analysed here are the social, cultural and political aspects that stimulated readers' interest in the quest underpinning the history, and in the heroic adventurer as a type. The vivid display of such interest is particularly evident during the second half of the 19th and the beginning of the 20th century. This period is linked to radical changes that were taking place in daily life, to an awareness of the approaching turn of the century, as well as to the emergence of a new type of hero - a gambler, a seeker of adventure, and someone who is the author of his/her own life and biography. For Russian literature and the reading public, of particular significance was the series about Rocambole, by Pierre Alexis Ponson du Terrail, which appeared in France (Les Exploits de Rocambole ou les drames de Paris, 1859-1884). The highly absorbing stories of this metafictional character - a resourceful adventurer - gained enormous popularity and gave rise to the term rocambolesque, which is indicative of something being exceptionally remarkable or in the style of Rocambole. The article traces patterns of perception and interpretations of the image of the heroic adventurer in Russian literature and journalism during the period 1870-1930. The transformation of a number of French novels featuring Rocambole, set against a Russian background, is examined on the basis of historical fiction and documentary sources.
The article is dedicated to the text critical investigation of the Troparion for the Translation of the Holy Mandylion from Edessa to Constantinople
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.