Интонация как фактор регуляции общения
The article addresses the problems of effective human communication and the role of phonetic means in achieving the pragmatic aim. The problem is considered from the point of view of the Theory of Speech Acts and discourse-analysis which allows the author to conclude that intonation and prosodic cues come first when processing and interpreting certain communicative-pragmatic types of utterances. The paper explores how context can enhance our understanding of the role played by prosody in interactive discourse. Special focus is given to a range of prosodic parameters which are known to make meaningful contributions to discourse. Finally it is proposed that the prosodic shape of utterances primarily functions to guide the listener in how to proceed: how to access the relevant cognitive context within which to interpret the speaker’s contribution, how to evaluate that contribution, and how to construct the interaction itself, to enable the communication to take place.
The book is a study of the academic public presentation and its prosodic aspect.
The textbook contains the description of the phonetic system of the English language.
While space-time metaphor is a source of regular prepositional and adverbial polysemy, in deixis, spatial words are generally not prone to evolving into temporal markers. However, Russian spatial proximity marker tut ‘here,’ which develops temporal proximity meanings, demonstrates a deviation from this tendency. Its meaning, though, is different from the meanings of classical deictic markers of temporal proximity, such as sejčas ‘now.’ Tut develops a synthetic meaning of actuality, which comprises the following semantic elements: (a) time period which includes the moment of speech, and such moments preceding and following it that are sufficiently close to the moment of speech to retain connection with it; (b) physical or mental space that includes the speaker; (c) a situation where the speaker is either a participant or an observer. Besides its special semantic properties, tut is characterized by communicative and prosodic peculiarities.
The article is devoted to the analysis of pronunciation errors of students of Economics. Four groups of mistakes are listed, and different techniques to eliminate them are given.
This paper reports the results of a phonological study of stress in the Dargic branch of East Caucasian (Nakh–Daghestanian) languages. The main part of this issue is based on Xuduc, Qunqi, and Tanti (three Dargic varieties). Evidently in all Dargic languages, except the North varieties, stress is meaningful. Its position in the absolutive form depends on the word structure (in a different way in different varieties). In the other forms some of the morphological markers are usually stressed (e. g. all plural form markers) and some – are only stressed in words with a certain root declination type.
What kind of data do we usually see in a linguistic paper? The answer is evident: an isolated sentence. Judging whether a particular sentence in a particular meaning is grammatical in a certain language is the primary tool for many formal approaches, but other researchers also often rely on sentences, for example, when they collect data in the field or make generalizations about predominant word orders in various languages. Sentences are great to analyze a very wide range of phenomena, but there are two obvious drawbacks: they are not well suited to study anything that crucially depends on prosody or on wider context. The paper analyzes several examples and then addresses a more general question: how do we interpret sentences in isolation?
The article examines the formation of monologue speech and the infl uence of linguistic laws of incorporation and contamination on this process. It contains analysis of the semantic structure of monologue carried out on the basis of key words and nuclear tones of theme centres and their prosodic depiction. The analysis was performed on spontaneous monologues. The results of the acoustic analysis and statistics data were obtained through the computer programme Speech Analyzer
The article deals with the role of intonation in a poetic text and the ways poets fix intonation in their work. In the beginning of the XX-th century intonation started to play the leading part in the Russian poetry while the traditional means of organization of poetic text were losing their relevance. Akhmatova used to call poets catchers of intonations. The analysis of Akhmatovas poem It is simple and its translation into English by Richard McKain shows what sort of changes tend to happen with the intonation of the original and how they affect the meaning.
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.