• A
  • A
  • A
  • ABC
  • ABC
  • ABC
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Regular version of the site

Article

Перевод "Слова о полку Игореве" Н. И. Язвицкого: генетические связи и стилевые особенности

The article discusses one of the earliest translations of The Lay of Igor’s Campaign, which was carried out by Nikolay Yazvitsky. On the basis of numerous textual confluences, it is shown that in his own translation work Yazvitsky actively used a little-known verse translation by Ivan Siryakov, allowing himself numerous borrowings. This runs counter to the prevailing opinion in the research tradition, which holds that the main source of Yazvitsky’s work is a prose translation by Alexander Shishkov. Finally, it is shown that, despite a significant number of borrowings, there are also original fragments found in the analyzed translation.