Conceived in a short-lived post-Stalin period of the Khrushchev Thaw [ottepel’], the Concise Literary Encyclopedia (1962-1978) represented its characteristic ambivalent attempt to combine Soviet class ideology with Western humanistic values. The Encyclopedia was instrumental in bringing back to the Soviet readership many names of Russian Modernist and émigré literati whose works and even names were previously censored. My article deals with circumstances of the publication of Leonid Chertkov’s article on Vladislav Khodasevich in the Encyclopedia. Chertkov’s 1975 letter to Nina Berberova, which is preserved in her archive in the Beinecke Rare Book and Manuscript Library, provides first-hand evidence of painful compromises that authors and “liberal” editors of the Encyclopedia were obliged to make in order, as it were, to save from oblivion writers whose literary canonization was hindered in the Soviet Union due to ideological reasons.
This article describes the results of the application of network analysis to “Kamer-furʹerskij žurnal” by V. Khodasevich. The formalization of the contents of Khodasevich's émigré diary makes it possible to characterize the structure of the community of Russian emigrants. Several concepts about central and marginal émigré figures are elaborated by means of network analysis. Besides, the obtained results allow to verify the opposition between “the older” and “the younger” writers in the émigré literary field of 1920-30s.
The paper is devoted to the principles of quoting in the cycle of Anna Akhmatova's poems " Tajny Remesla"