Глагольные деривации чукотского языка сквозь призму глагольной множественности
This paper concerns the converb forms expressing Simultaneity in Izhma Komi, Northern Khanty and Moksha belonging to the Finno-Ugric group of languages. The existing typological classifications of temporal relations and simultaneity relations in particular either are not detailed enough or lack rigorous criteria and thus appear not to be sufficient for understanding the usage and the distribution of temporal converbs. The study attempts to build a more detailed typological classification of Simultaneity relations which accounts for the data of the languages under consideration. The analyzed parameters of variation include the viewpoint aspect of the events, clause modification type, givenness of the conveyed information and the pragmatic type of the predicate. Special attention is paid to the discourse-pragmatic properties of the forms which bring new insights into the discussion.
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.