О шести строках Осипа Мандельштама
Article about six lines of Osip Mandelstam
The article analyzes the activities of Osip Mandelstam as a translator of Georgian poetry.
This collection contains various articles provided by participants of the Moscow Mandelstamian Symposium (November 1-3, 2016). One can find here materials dedicated to the poetry and prose of Osip Mandelstam, his predecessors and contemporaries, translations of his works into foreign languages, his wife and famous author of memoirs Nadezhda Mandelstam and so on. This book can be interesting not only for specialists, but also for everybody attracted by Mandelstam’s works and personality.
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.