Особенности построения предложения в письменной речи инофона
A non-native Russian speaker at the advanced level of language proficiency makes the same mistakes as a native speaker does; however, these mistakes are much more frequent as the non-native speaker is influenced heavily by Russian language system and speech patterns.
The article presents the history of the Longman dictionary that has become a bestseller all over the world. Revealing the translation of the lexicographic idea into practice, the author tells us about the scholarly disputes that accompanied the development of the principles of a new type of English dictionary.
The most effective conditions for language learning in general and grammar in particular, come about when students engage in activities on a personal level.
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.