«Философия зрения» и поэтика поверхности в романе У. Льюиса «Тарр»
Abstract: the article addresses the interrelations between Wyndham Lewis’s notion of the visual in literature and the poetics of his novel, “Tarr” (1918). Commonly accepted definition of visuality in Lewis’s literary texts as analogy between their certain poetic characteristics and the features of modern painting is supplemented by an analysis of the author’s philosophical criticism of the 1920–1930s concerning “philosophy of the eye” and “external method” in literature. Considering surface poetics in “Tarr” and its main artist-character’s representation in the view of visual philosophy allows to define the relationship between the novel as a unity and Lewis’s artistic theory as deeply problematic and one far from being an illustration.
The article analyzes how modernism is represented in two Wyndham Lewis’s autobiographies, «Blasting and Bombardiering» (1937) and «Rude Assignment» (1950). The author’s reflection on modernism is considered within the context of his critical attitude towards the autobiographical in modernist novel and taking into account the changes in his autobiographical intentions from one book to the other. The article concludes that in Lewis’s far from experimental use of autobiography the latter acts as a means of definition, popularization and justification of his conception of modernism considered to be, just as his autobiographies, an act of detachment rather than exploration of subjectivity.
In chapter deals with Russian poetry in 1916.
The article deals with one storyline of the novel Anna Karenina that stands as the key for the re-search into the significance of Anglomania in the novel. The 1850-1870s in Russian culture is the time of a most intensive formation of the image of the UK as a highly complex combination of real and mythological elements. The novel Anna Karenina, which Tolstoy himself called the novel about modern life, sets forth the fashion for everything ‘English’ in Russian high society in the 1870s with almost documentary precision. The episode the article deals with is Anna Karenina's reading of an English novel. The article looks at different theories of the origin of the novel and suggests a particular novel as the source for the English novel in Anna Karenina. Article argues that the knowledge of the particular English novel contributes not only to the re-search of Anglomania in Anna Karenina and other Tolstoy's works but also gives a significant in-sight into the study of the characters in the novel.
The book is about the mass and modernist poetry in 1913
In the article russian acmeism is considered in he context of the criticism of the 1910s
About readers of Russian modernis and popular magazines, 1900 - 1910
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.