The paper deals with the semantics of Old Church Slavonic constructions хотѣти / имѣти + inf
This paper is devoted to Old Church Slavonic (OCS) and Old Russian (OR) compound verbs with stacked prefixes. Although prefixes are a well investigated topic as regards modern Slavic languages, multiple prefixation in ancient Slavic languages still needs to be extensively explored. This work is a further step in this direction: via a careful manual scrutiny of the relevant data automatically extracted from the TOROT Treebank, we compare OCS and OR prefix orderings and we analyze multiply prefixed verbs both semantically and syntactically. As regards semantics, prefix stacking only rarely results in a fully compositional compound. More often, the resulting compounds are partially compositional or lexicalized. However, OCS and OR prefixes still retain (at least partially) their lexical value and are far from being pure perfectivity markers. Consequently, this also affects their syntactic behavior: the lexical modifications brought about by prefixes sometimes have the side effect of modifying the case taken by verbal compounds.
The paper investigates the dynamics of the text of Kl. 3:11 in the Apostolos MSS of different types (commented, continious, aprakos), focusing on the pericope as a whole as well as the regular variations and the role of the current authoritativw versions of the text. The text dynamics of the Kl. 3:11 suggests that the Slavic translation of the Apostolos catene (Apostolos with commentaries) was based on the tradition reflected in the Skoplje and Karakallou MSSs - both of them related to the Macedonian book tradition.
The book is dedicated to the language of early Church Slavonic manuscripts of South and East Slavic provenance and dated back to the 11th - 14th centuries.
A parchment fragment from the medieval reliquary of Hildesheim Cathedral is shown to be an 11th century Bulgarian merchant’s letter.