"Вероятностная логика в научном переводе (на материале научной статьи Л.С. Выготского "Проблема и метод исследования" и её перевода на английский язык)"
The processing of probabilistically uncertain knowledge patterns in intellectual decision support systems falls into three kinds of probabilistic-logic inference, such as reconciliation, a priori and a posteriori inference. The paper presents formulae that allow for putting the process down in terms of matrix-vector language.
This report addresses a number of translation problems which made themselves conspicuous in domain-specific communication. The quoted English–Russian translation examples are treated as translation precedents within the translation studies, psycholinguistics, and communication theory frameworks. Challenges related to dissimilar worldviews objectified in texts generated in the source-language and the target-language are analyzed; the discrepancy is gaining in momentum due to the expanding professional communication under the lingua franca status recently acquired by English.
The present manual is written on the basis of the course on inductive logic which is delivered in English to philosophy students of National Research University Higher School of Economics. The manual describes the main approaches to constructing inductive logic; it clarifies its key notions and rules, and it formulates its major problems. This introductory text can be useful for all readers who are interested in contemporary inductive logic.
The controversial question of how J.M. Keyness early philosophical ideas influenced the essence and the method of his economic works, first and foremost The General Theory of Employment, Interest and Money is under consideration in a broad historical context. Intellectual sources, basic ideas and concepts of Keyness logic of probability are presented in brief as well as major criticism of Keyness view.
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.