The language and people of Mehweb
The volume includes proceedings of the 23th Scandianvian Conference of Linguistics (SCL 23) that was held at Uppsala University 1–3 October 2008. It includes studies covering a wide spectrum of approaches to linguistics, for example, cross-linguistic typological studies, linguistic variation and language change in contact situations as well as studies relating to bilingualism and to second and foreign language learning.
The article describes the multilingualism of the austrian writer V. Vertlib as the source of his literary creativity.
Nowadays the global purpose of a foreign language mastering is considered to be the union with the foreign culture and the participation in cultures dialogue. This purpose is achieved due to the formation of the ability for inter-cultural competence that is acquiring the necessary level of communicative competence. The notion of communicative competence has many aspects and comprises several sub-competencies. One of the most important is considered to be the discursive competence which is the knowledge of various types of discourses and the rules of their construction and also the ability to create and understand them taking into account the communication situation.
Mehweb Dargwa features a particle gwa, a peculiar element which is basically used for emphasizing the assertion. The paper explores some grammatical characteristics of this particle. It is shown that, in both verbal and non-verbal clauses, gwa serves as a predicative marker forming a complete predication and is an equivalent of a copula (even though, unlike the neutral copula in Mehweb, it lacks inflection). Similarly to typical East Caucasian predicative markers, gwa may occur in different positions, though its place is syntactically constrained (e.g., it cannot be embedded within syntactic islands). Still, Mehweb speakers allow gwa not to be adjoined to either the predicate or the focus. This makes the distribution of the particle surprising as compared with similar predicative markers in well-described East Caucasian languages, where they may either occur on the predicate or immediately follow the focused element.
The article presents the review of the manual titled The handbook of bilingualism and multilingualism, published in 2013 by Wiley-Blackwell Publishing and edited by Tej K. Bhatia and William C. Ritchie.
The book describes theinterdependent relations between the multilingualism and literary creativity.
This paper describes the sociolinguistic situation of Mehweb, a lect of the Dargwa branch of East Caucasian, spoken in the Republic of Daghestan. In the course of several field trips to the village of Mehweb (officially, Megeb), sociolinguistic interviews were conducted in Mehweb and four neighbouring Avar- and Lak-speaking villages. The paper describes the demographic situation in Mehweb, the villagers’ official status, their social and economic life in the past and at present. The multilingual repertoire of Mehwebs and their neighbours is described in both qualitative and quantitative terms. I conclude that, while there are no signs of language loss, the traditional patterns of multilingualism in Mehweb are highly endangered.
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.