Семантика локативных форм в мегебском языке
Mehweb Dargwa features a particle gwa, a peculiar element which is basically used for emphasizing the assertion. The paper explores some grammatical characteristics of this particle. It is shown that, in both verbal and non-verbal clauses, gwa serves as a predicative marker forming a complete predication and is an equivalent of a copula (even though, unlike the neutral copula in Mehweb, it lacks inflection). Similarly to typical East Caucasian predicative markers, gwa may occur in different positions, though its place is syntactically constrained (e.g., it cannot be embedded within syntactic islands). Still, Mehweb speakers allow gwa not to be adjoined to either the predicate or the focus. This makes the distribution of the particle surprising as compared with similar predicative markers in well-described East Caucasian languages, where they may either occur on the predicate or immediately follow the focused element.
The Mehweb language is an isolated one-village language of the Dargwa group (Nakh-Daghestanian). Mehweb speakers moved outside the Dargwa-speaking area and now they are located near the Avar and Lak speakers. Many authors treated Mehweb specific features as archaic. In this paper I argue that some features of the Mehweb consonant system shows many innovations which could be partly explained by contacts with other languages and specific Mehweb internal processes.
Semantic roles have continued to intrigue the linguists for more than four decades now, starting with determining their kind and number, with their morphological expression, and with their interaction with argument structure and syntax. The focus in this volume is on typological and historical issues. The papers focus on the cross-linguistic identification of semantic-role equivalents, on the regularity of, and exceptions concerning change and grammaticalization in semantic roles, the variation in encoding the roles of direction and experiencer in specific languages, presenting evidence for identifying a new semantic role of speech addressee in Caucasian languages, on semantic roles in word formation, and finally a cross-linguistic comparison of the functions and the grammaticalization of the ethical dative in some Indo-European languages. The book will be of interest to anyone involved with case and semantic roles, with the syntax semantic interface, and with semantic change an grammaticalization.
The form whose main function is to express indirect commands, called the third person Imperative, Jussive or Exhortative, when compared to the prototypical (second person) Imperative, shows semantic and formal similarities and distinctions at the same time. The study describes formal and functional patterns of Jussive and places this category within the typology of the related categories, such as Imperative and Optative, based on data from six East Caucasian languages (Archi, Agul, Akhvakh, Chechen, Icari and Kumyk). Five formal patterns of Jussive are attested in these languages, including a specialized form, constructions derived from want, from tell him to do and from make him do and the Optative. Jussive forms may express such meanings as third person command, indirect causation, permission, indifference towards the accomplishment of an action and an assumption. While the Jussive is crucially different from the second person Imperative in that it introduces a third participant, this article shows that it is the addressee, not a third person, who is the central participant of a Jussive situation from both formal and functional points of view.
Case study method has been used for a long time to develop intercultural communication competences in non-linguistic universities. However, the cases represented in textbooks have some disadvantages which make the intercultural case study less interesting and effective. To eliminate these problems the article suggests new approach to intercultural case study on the basis of theme intercultural case blocks.
This paper describes the sociolinguistic situation of Mehweb, a lect of the Dargwa branch of East Caucasian, spoken in the Republic of Daghestan. In the course of several field trips to the village of Mehweb (officially, Megeb), sociolinguistic interviews were conducted in Mehweb and four neighbouring Avar- and Lak-speaking villages. The paper describes the demographic situation in Mehweb, the villagers’ official status, their social and economic life in the past and at present. The multilingual repertoire of Mehwebs and their neighbours is described in both qualitative and quantitative terms. I conclude that, while there are no signs of language loss, the traditional patterns of multilingualism in Mehweb are highly endangered.