This article deals with the word stock of private letters written in an Old Germanic language, Old Frisian. Most notable word-building trends identiﬁed in the investigated data are presented. The phenomenon of “frisianizing” borrowed words is touched upon in this paper as well. Other speciﬁc features of Old Frisian illustrated here are dialectological differences and word form distortion cases, as well as the process of elision.
One third of the Old Frisian word stock are compound words, therefore special attention is paid to compounding as a lexical tool used to produce new concept denotations. In terms of compounding, the most numerous and representative word classes are researched: nouns, verbs and adverbs.
This article discusses how the conceptual poet Vs.N. Nekrasov talked about Kozma Prutkov as a literary persona, A.K. Tolstoy as the most prominent of Kozma’s creators, and “prutkovskian” traits in contemporary literature and A.K. Tolstoy’s prose. For Vs. Nekrasov the making of Prutkov was a fruitful attempt to “neutralize” some potentially dangerous consequences of so-called “literature-centrism”. Some of the texts under analysis were taken from Vs. Nekrasov’ personal archives (transcripts of speeches, reports for the Russian Theatre Society, drafts, etc.) and are now published for the first time.
Early screen versions of Dostoevsky’s works were not densely connected with the original texts. Dostoevsky himself happened to be an object for achieving various goals and not for serious art reflection. The article investigates peculiarities of screen-versions of Dostoevsky’s works and the mechanism of transformations of the original plots in pre-Revolutionary and pre-Second World War cinema. The information about lost silent films is based on the film press: the film by gone libretto, reviews and critics’ comments.
The present article inquires into peculiar problems related to the translation into the Russian language proper names occurring in the poetry of Catullus. Although the main role of names is to indicate single objects, the proper names can bear the additional connotations, for example, to talk about the status of the carrier name; moreover there are discussed the charactonyms and the names forming part of the tropes. The choice of the Russian version of the name, related whith the literary predilections of the translators and their views on the poetry of Catullus is considered on the example of translations of 18-20 centuries.
The paper deals with computing key words by comparing and processing data retrieved from two corpora: reference corpus and a speciﬁcally designed corpus or a text. The main aim of the research revolves around the idea of equipping linguists, teachers and students with the practical skills to analyze the language they teach statistically. Thus, the research is based upon statistical procedures provided by standard corpus software. We set out to ﬁnd out whether the key words computed automatically, with the help of software WordSmith Tools 6.0, could provide a reliable basis for selecting the most important lexical units for learners of English. The learners in question were undergraduate students of Area Studies (the UK). In our experiment we compared three lists of words: chosen by two ESP teachers and the one computed automatically. The article elaborates on the procedure and the relevance of the three word lists within second language acquisition context. In conclusion, it is stated that corpus tools could be of signiﬁcant help for ESP professionals.
This article analyzes the views of the Mexican poet and essayist Octavio Paz on the language, the word and the speech. Particular attention is paid to the problem of speech, as well as concepts such as transparency and silence of the word