Опыт типологии дистантной релятивизации
The paper deals with long-distance relativization (relativization of an element of an embedded clause in a complex sentence) in a number of different languages and proposes a typology of long-distance relativization based on various morphosyntactic changes in the matrix and subordinated clauses as well as on the changes in syntactic relations between the parts of the polypredication.
The paper discusses a kind of relative constructions without dedicated markers of subordination. The author focuses on the problems related to their differentiation from other patterns, the grammatical means that may imply subordination without expressing it directly and touches upon the diachronic issues concerning unmarked relatives.
We discuss the data from Adyghe (Northwest Caucasian), Udi and Tanti Dargwa (Northeast Caucasian) related to the presence and absence of constraints on relativization from syntactic islands.
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.