Verb production and word order in Russian agrammatic speakers
Verb production has been shown to be impaired in individuals with agrammatic Broca’s aphasia. Several theories linked this deficit to problems with the implementation of grammatical information the verb contains. In particular, the number and the type of arguments associated with a verb were suggested as causes of production difficulties in agrammatic speakers. The influence of these two factors on agrammatic production has earlier been investigated in English and Dutch (Thompson, 2003; Bastiaanse & Van Zonneveld, 2005).
In this monograph the authors assert that Russian verbal prefixes always express meaning, even when they are used to form the perfective partners of aspectual pairs. The prefixes in verbs like написать/na-pisat' 'write' and сварить/s-varit' 'cook' have semantic purpose, even though the corresponding imperfective verbs писать/pisat' 'write' and варить/varit' 'cook' have the same lexical meanings. This suggests a new hypothesis, namely that the Russian verbal prefixes function as verb classifiers, parallel to numeral classifiers.
The exposition is designed to be theory-neutral and accessible to both linguists and nonlinguists. The studies make use of quantitative research on corpus data and statistical models (chisquare, logistic regression, etc.), which are presented in a common-sense way that assumes no special expertise. A user-friendly interactive webpage at http://emptyprefixes.uit.no/book.htm houses links to the authors' database, plus additional data from the studies cited.
This book narrates recent breakthroughs in research on Russian aspect and demonstrates a range of methodologies designed to probe the relationship between the meaning and distribution of linguistic forms. These methodologies are used to investigate the "empty" prefixes, alternating constructions, prefix variation, and aspectual triplets. Though these phenomena have long been known to exist, their extent and behavior have not been previously explored in detail.
The authors propose that the verbal prefixes select verbs according to broad semantic traits, categorizing them the way numeral classifiers categorize nouns. The purpose of the prefixes is to convert amorphous states and activities into discrete events and to group verbs according to the types of events they express. In other words, Russian prefixes are in effect a verb classifier system similar to those proposed for Mandarin Chinese, Hindi-Urdu, and a number of Australian languages, and this hypothesis facilitates cross-linguistic comparisons. The description of Russian prefixes as a verb classifier system furthermore has pedagogical value since curricula may be redesigned to teach students the system according to its meaningful groupings rather than simply requiring them to memorize hundreds of combinations of prefixes with simplex verbs.
In short, the proposal to recognize Russian prefixes as verb classifiers supports the community of people interested in Russian grammar to be better linguists, better instructors, and better learners.
The paper differentiates the main reasons of entrepreneurial motivation to start-up, and what supports ability to innovate among entrepreneurs in the Netherlands and Russia.
In many languages of the world, the forms in the irrealis domain (subjunctive, conjunctive, conditional) are also used in complement clauses. The set of verbs that require subjunctive complementation is similar but not identical across languages. The paper identifies Russian verbs licensing subjunctive in complement clauses, either as the only option or as an alternative to the indicative. Basing on the Russian National Corpus, a list of these predicates is compiled, with relative frequencies of subjunctive vs. indicative for each predicate. The main result of the study is distinguishing two types of subjunctive complement clauses. Most predicates belong to the group which is similar to purpose clauses with чтобы, both semantically and syntactically. The subject of the main predicate is involved in the situation described by the subordinate clause by wishing it to be realized, by intention, or causal relations. The second, minor group includes epistemic uses of чтобы with e.g. сомневаться and other predicates in the context of negation, interrogation and other constructions expressing low probability.
This book is a collection of articles dealing with various aspects of grammatical relations and argument structure in the languages of Europe and North and Central Asia (LENCA). Topics covered with respect to individual languages are: split-intransitivity (Basque), causativization (Agul), transitives and causatives (Korean and Japanese), aspectual domain and quantification (Finnish and Udmurt), head-marking principles (Athabaskan languages), and pragmatics (Eastern Khanty and Xibe). Typology of argument-structure properties of ‘give’ (LENCA), typology of agreement systems, asymmetry in argument structure, typology of the Amdo Sprachbund, spatial realtors (Northeastern Turkic), core argument patterns (languages of Northern California), and typology of grammatical relations (LENCA) are the topics of articles based on cross-linguistic data. The broad empirical sweep and the fine-tuned theoretical analysis highlight the central role of argument structure and grammatical relations with respect to a plethora of linguistic phenomena.
51st Academy of Aphasia Proceedings
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.