Пиндар в переводе Гаспарова
Two of Pindar’s odes are examined to reveal the syntactic features of enjambment in Gasparov’s free verse translations, as well as his use of vocabulary (metaphors, semantic and syntactic shifts, nominative language). The article establishes his translation’s affinity with the declamatory style of the 18th c. Russian ode.
Collection of articles in memory of Academician M. L. Gasparov
Pavel Nerler presents a collection of materials written by M.L. Gasparov in connection with the Mandelstam Encyclopedia, including comments on the glossary, a 2001 round-table presentation on the project, and a fragment from a body of article s prepared by Gasparov for the encyclopedia (on the poems “I don’t know since when…”, “The Horseshoe Finder,” and “Milemarkers of the distant transport...”). The publication is preceded by a brief description of Gasparov as a Mandelstam scholar and as author of the Mandelstam Encyclopedia.
The article puts forward a novel approach to the history of poetic forms in Archaic Greece. By investigating the evolution of the “diegetic frames” involving the figure of the Muse(s), it seeks to trace mutual influences between different genres (Homeric epic, catalogue poetry, the Homeric Hymns, early choral lyric) and, in the case of the Iliad and Hesiod’s Theogony, to identify distinct strata in the composition of one text. This genealogical analysis of the invocation of the Muses demonstrates that choral lyric had a significant impact on the evolving forms of hexameter poetry.
The collctin includs Mikhail Gasparov's studies and other materials/