Boris Uspenskij and the semiotics of communication: An essay and the interview.
At the core of this article is an interview to Boris Uspenskij, in which the protagonist of the Tartu-Moscow School (currently Head of the Laboratory of Linguistics and Semiotics at the National Research University “Higher School of Economics” in Moscow) develops on semiotics and the sense and aims of semiotic research, communication and its central role in human consciousness, semiotic theory and methodology. The interview is introduced by a brief essay, in which, by presenting and outlining the main thesis of Ego Loquens (one of the most recent works by Uspenskij) and its articulations, the author’s reﬂections on the semiotics of communication emerge
Gastronomic consumption practices are one of the main ways of forming the corporeal human identity, a marker of his/her cultural and social status. Specificity of food as a material medium of symbols and signs, which are assimilate d at the level of the most direct corporeal experience, determines its consumption as a complex system of communication links. Today, the practice of food consumption in the form of fast food is especially relevant and registers new forms and ways of communication, not only gastronomic, but also reflecting power and new gender relations. It can be argued that it is in the form of fast food (Mac-food) the symbolic content of food overcame and absorbed its physical and technical aspects.
This paper investigates the language situation in Moscow schools with an ethnocultural component – a new form of national schools. The analysis is based on interviews which were recorded in 2007, in two Moscow schools, one of them with Armenian ethno-cultural component, and the other, with Azeri. The sample included ten students from each school (five boys and five girls).
In the paper the process of linguistic integration of Azeri and Armenian children into modern Russian society is analyzed. The comparison between these two groups is particularly appealing, because the effects of Soviet Russification, and the language situations in general, were different in Armenia and in Azerbaijan. I show that this difference influences the use of language by Azeri and Armenian children.
Author shows how and why the method of radical interpretation proposed by D. Davidson can solve the problems that are ormulated in a variety of skeptical scenarios. In particular, the method of radical interpretation renders the Cartesian skeptical scenario (both in its traditional and recent versions) obscure and even deprives it of its status of a philosophical problem as such. Appealing to the diberence between intended and unintended lies, one can see how the global skeptical scenario gets solved in both cases. This paper also extends Willard Van Orman Quine’s argument for an expanded version of a naturalized epistemology by introducing social factors to this approach. In addition, there are always at least two necessary limitations imposed by communication on our hypotheses about knowledge and delusion.
The article covers teaching oral professional communication in a foreign language in the form of negotiations and developing respective skills in the course of mastering most relevant vocabulary, grammar and syntax means that reflect the specifics of structuring the expressions by negotiation participants and that cause real difficulties for oral professional communication.
The article touches upon two innovative approaches to corporate communication. One example deals with the development of information technologies, and the other tells about the elaboration of a principally new, both internal and external, communication system in a company.
Human communication is basically the exchange of information. How can this be realized? Each communicant proceeds from a subjective perception of an objective reality; however in order to exchange information relating to this reality communicants are obliged to coordinate their perceptions. Each of us entertains personal experiences based on individual impressions and associations. But communication presupposes the presence of a common experience and the possibility of the coordination of subjective perceptions. It is presumed that communicants share common experiences: this seems to be the natural premise of communication.
How is this possible? How can I be certain, for example, that my interlocutor understands the words in the same way I do? How can we correlate our understanding? It seems obvious that the necessary condition of communication is an agreement between the communicants. But how can this agreement be reached? Where is the initial point of the coordination of individual experience of different persons?
The present book deals with this and related questions. Special attention is given to the role of deixis in the process of communication and to the mechanisms of linguistic comprehension.
The present article continues the investigation of the Soqotri verbal system undertaken by the Russian-Soqotri fieldwork team. The article focuses on the so-called “weak” and “geminated” roots in the basic stem. The investigation is based on the analysis of full paradigms (perfect, imperfect and jussive) of more than 170 “weak” and “geminated” Soqotri verbs.