ABSTRACT: The article tracks the evolution of discourses and languages of university history writing in the pre-Soviet era (1755–1917). Vishlenkova explores the objectives of authors who wrote history on commission from the Russian government or administration. The article discusses the state of university archives and describes the analytical tools of university historians and the responses of contemporaries to the histories created by these authors. Despite a radical change in the historical-cultural context, nearly all discourses that emerged in the nineteenth century survive to this day. Moreover, they offer a historical basis for reforming the higher educational system.
Collection of reports made at the session of the section «Methods of teaching of art Pushkin» of the International scientific conference «A.S. Pushkin and world culture». It consisted of scientific communications (E.S. Abelyuk, etc.), methodological developments (S.V. Ivanova, etc.), description of principles of the lesson (I.I. Shelapina, etc.).
The article deals with one storyline of the novel Anna Karenina that stands as the key for the research into the significance of anglomania in the novel.
The 1850-1870s in Russian culture is the times of most intensive formation of the image of the UK as a highly complex combination of real and mythological elements.
The novel Anna Karenina, which Tolstoy himself called the novel about modern life, sets forth the fashion for everything ‘English’ in Russian high society in the 1870s with almost documentary precision.
The episode the article deals with is Anna Karenina's reading of an English novel. The article looks at different theories of the origin of the novel and suggests a particular novel as the source for the English novel in Anna Karenina.
Article argues that the knowledge of the particular English novel contributes not only to the research of anglomania in Anna Karenina and other Tolstoy's works but also gives a significant insight into the study of the characters in the novel.
The article deals with one storyline of the novel Anna Karenina that stands as the key for the re-search into the significance of Anglomania in the novel. The 1850-1870s in Russian culture is the time of a most intensive formation of the image of the UK as a highly complex combination of real and mythological elements. The novel Anna Karenina, which Tolstoy himself called the novel about modern life, sets forth the fashion for everything ‘English’ in Russian high society in the 1870s with almost documentary precision. The episode the article deals with is Anna Karenina's reading of an English novel. The article looks at different theories of the origin of the novel and suggests a particular novel as the source for the English novel in Anna Karenina. Article argues that the knowledge of the particular English novel contributes not only to the re-search of Anglomania in Anna Karenina and other Tolstoy's works but also gives a significant in-sight into the study of the characters in the novel.
This book is the second volume of the international book series New Perspectives in Reading 19th-Century Russian Literature. The series in 2008 set for purpose to investigate into the historical, theoretical and methodological aspects of the possibilities for new approaches to reading 19th-century Russian literature in various contexts of world literature, literary theory and semiotics of culture. The essays of the first volume were dedicated to the theme Russian Text of the 19th Century and Antiquity. The authors of the present collection of essays – from Austria, Estonia, Hungary, the Netherlands, Russia, and the USA – put in center stage important issues of cultural dynamics, seen in various contexts of intertextuality, intermediality and the interdiscoursive practice of aesthetic communication. Special attention is made to the poetics and semiotics of textual, medial and cultural frontiers involving both conceptual reelaboration of relevant theoretical issues and concrete literary and cultural case studies.