Урсул Наталья Валерьевна
- Заместитель руководителя департамента, Доцент:НИУ ВШЭ в Санкт-Петербурге / Санкт-Петербургская школа гуманитарных наук и искусств / Департамент иностранных языков
- Начала работать в НИУ ВШЭ в 2014 году.
- Научно-педагогический стаж: 18 лет.
Образование, учёные степени
- 2013Кандидат филологических наук: Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, специальность 10.02.04 «Германские языки», тема диссертации: Лингвистический абсурд как явление вторичной номинации в современном английском языке
- 2013
Аспирантура: Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, факультет: иностранных языков, специальность «10.02.04 - германские языки»
- 2008
Магистратура: Международный независимый университет Молдовы, факультет: Free International University, специальность «Менеджмент», квалификация «Магистр менеджмента»
- 2007
Магистратура: Международный независимый университет Молдовы, специальность «Германскаая филология», квалификация «Магистр филология»
- 2006
Специалитет: Международный Независимый Университет Молдовы, факультет: иностранных языков, специальность «переводчик английского и французского языков»
Дополнительное образование / Повышение квалификации / Стажировки
2024, 21-22.07: V Летняя школа перевода Санкт-Петербургского государственного университета, СПбГУ, Санкт-Петербург (28 часов)
сертификат
2023, 22-23.07: IV Летняя школа перевода Санкт-Петербургского государственного университета, СПбГУ, Санкт-Петербург (28 часов)
Сертификат
2022, 3-9.02: "Организация работы преподавателя в системе поддержки учебного процесса Smart LMS НИУ ВШЭ: базовый курс", НИУ ВШЭ, Москва (48 часов)
Удостоверение
2021, 1.07-30.09: "Разработка мультимедийных кейсов: от идеи до прототипа", НИУ ВШЭ, СПб (36 часов)
2020, 10-20.06: I Летняя школа перевода Санкт-Петербургского государственного университета
2019, 4-12.07: « Empire: centre et périphéries », Université Européenne d’Été du réseau OFFRES (Organisation francophone pour la formation et la recherche européennes en sciences humaines), Haute École d’Économie de Saint-Pétersbourg
2019, 6 и 13.04: "Современные принципы и технологии обучения иностранному языку в неязыковом вузе, ВШЭ СПб (18 часов)
2018, 31.10 - 10.11: "Проектирование и организация учебного процесса в электронной информационно-образовательной среде вуза", РГПУ им. А.И. Герцена (16 часов)
2017, 27 - 30 июня: XX Fulbright Summer School in the Humanities "Personal Narrative as Living History" (32 hours)
Файл, Lomonosov State University, The Fulbright Program in Russia
2017, 22.07-22.08: "How to Read a Novel", the University of Edinburgh (8 hours)
2016, 20-23 июня: "Language Culture and Communication in Professional and Educational Context", SPELTA
2015, 12ноября - 23 июня: "SPELTA Professional Development Series" (48 часов), SPELTA
2016, 12 апреля: "Разработка адаптированных образовательных программ высшего образования - программ бакалавриата и специалитета для студентов с инвалидностью и ОВЗ", Челябинский государственный университет
2016, 8-10 апреля: Выездной семинар кадрового резерва НИУ ВШЭ "Реализация образовательных проектов: новые возможности профессионального развития молодых преподавателей и исследователей университета"
2016: EF TEACHER WEBINARS, EF Education First (1. Introduction to Journal-Style Scientific Writing: The Structure, Format, Content, and Style of a Scientific Paper. 2. Critique and Revision and Effective Peer Reviewing. 3. From Manuscript to Article: The 10 Top Reasons Why Scholars Do Not Get Published)
2014: training session "Preparing for IELTS: The International Engish Language Testing System (Cambridge English Language Assesment Exam Centre, Cambridge English Exam Preparation Centre), 10 часов
2014: Oxford University Press seminars "Working with Digital and Learn Online with Oxford", 8 часов
2014: British Council Seminars (‘Practising Grammar’,‘Music and Songs in the EFL Classroom’; ‘Warm-ups, Icebreakers and Games’)
2015: "Современная парадигма языкового образования: от практики в аудитории к успеху в жизни", представительство издательства "Макмиллан" в России, Институт иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена
Группа высокого профессионального потенциала (кадровый резерв НИУ ВШЭ)
Категория "Будущие профессора" (2016)
Учебные курсы (2024/2025 уч. год)
- Research Seminar "Academic Reading, Writing, and Presenting" (Магистратура; где читается: Санкт-Петербургская школа экономики и менеджмента; 1-й курс, 1, 2 модуль)Анг
- Research Seminar "Research Methods in Finance" (Магистратура; где читается: Санкт-Петербургская школа экономики и менеджмента; 1-й курс, 1-4 модуль)Анг
- Language, Culture and Intercultural Communication (Майнор; где читается: Санкт-Петербургская школа гуманитарных наук и искусств; 1, 2 модуль)Анг
- Архив учебных курсов
Учебные курсы (2023/2024 уч. год)
- Smart Talk: Key principles to effective communication (Общеуниверситетский факультатив; 3, 4 модуль)Анг
- Research Seminar "Academic Reading, Writing, and Presenting" (Магистратура; где читается: Санкт-Петербургская школа экономики и менеджмента; 1-й курс, 1, 2 модуль)Анг
- Research Seminar "Research Methods in Finance" (Магистратура; где читается: Санкт-Петербургская школа экономики и менеджмента; 1-й курс, 1-4 модуль)Анг
- Language, Culture and Intercultural Communication (Майнор; где читается: Санкт-Петербургская школа гуманитарных наук и искусств; 1, 2 модуль)Анг
- Language variation (Маго-лего; 3 модуль)Анг
Учебные курсы (2022/2023 уч. год)
- Академическое письмо на английском языке (Бакалавриат; где читается: Санкт-Петербургская школа экономики и менеджмента; 4-й курс, 2, 3 модуль)Рус
- English for Specific Purposes. Management - 3 (Факультатив; 1-3 модуль)Анг
- Research Seminar "Academic Reading, Writing, and Presenting" (Магистратура; где читается: Санкт-Петербургская школа экономики и менеджмента; 1-й курс, 1, 2 модуль)Анг
- Research Seminar "Research Methods in Finance" (Магистратура; где читается: Санкт-Петербургская школа экономики и менеджмента; 1-й курс, 1-3 модуль)Анг
- Language, Culture and Intercultural Communication (Майнор; где читается: Санкт-Петербургская школа гуманитарных наук и искусств; 1, 2 модуль)Анг
Language variation (Магистратура; где читается: Санкт-Петербургская школа гуманитарных наук и искусств; направление "42.04.05. Медиакоммуникации", направление "42.04.05. Медиакоммуникации"; 1-й курс, 1, 2 модуль)Анг
Учебные курсы (2021/2022 уч. год)
Учебные курсы (2020/2021 уч. год)
- Академическое письмо на английском языке (Бакалавриат; где читается: Санкт-Петербургская школа экономики и менеджмента; 4-й курс, 2, 3 модуль)Рус
- Английский язык для делового общения. Продвинутый курс - 1 (Факультатив; 1, 2 модуль)Рус
- Английский язык для делового общения. Продвинутый курс - 2 (Факультатив; 3, 4 модуль)Рус
Гранты
Фонд образовательных инноваций НИУ ВШЭ, проект "Модель реализации командно-проектной работы: Межвузовский кейс-чемпионат ‘Management & Marketing Case Championship’" (2022)
Фонд образовательных инноваций НИУ ВШЭ, проект "Цифровые инструменты в преподавании иностранных языков: разработка и применение мультимедийных интерактивных кейсов" (2021)
Фонд образовательных инноваций НИУ ВШЭ, проект "Модель реализации междисциплинарного подхода к развитию навыков исследовательской работы студентов на английском языке" (2019)
Инициативный образовательный проект «Инклюзивная высшая школа: создание комфортной образовательной среды для студентов с ограниченными возможностями здоровья», выполняемый при поддержке Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» (конкурс программы Кадрового резерва) (2016)
Конференции
- 2019GSOM Emerging Markets Conference 2019 (St. Petersburg). Доклад: Success and Specifics of Market Entry Strategies of Swiss SME’s to the Russian Market in 2011 and 2019
- Международная конференция «Языковое образование: традиции и современность». Доклад: Роль культурологического подхода при обучении академическому чтению в вузе (на примере делового английского языка)
- Joyce’s Feast of Languages, The XII James Joyce Italian Foundation Conference in Rome (Рим). Доклад: Functions and Pragmatic Use of Macaronics in Joyce’s Novels
- Joyce’s Feast of Languages, The XII James Joyce Italian Foundation Conference in Rome (Рим). Доклад: Functions and Pragmatic Use of Macaronics in Joyce’s Novels
- 2018Все нелепицы мира: абсурд в литературе и искусстве (Санкт-Петербург). Доклад: К вопросу о трактовке феномена «абсурд» в лингвистике
- IV международная научно-практическая конференция Стратегии межкультурной коммуникации в современном мире: язык, образование, культура (Москва). Доклад: СПОСОБЫ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ НЕПРЯМОЙ РЕЧЕВОЙ АГРЕССИИ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ПОЛИТИЧЕСКИХ ДЕБАТАХ
- 201746 международная филологическая научная конференция (Санкт-Петербург). Доклад: Комбинаторная игра в произведениях Дж. Джойса
- III Международная научно-практическая конференция «Стратегии межкультурной коммуникации в современном мире: культура, образование, политика» (Москва). Доклад: Роль иноязычных вкраплений в произведениях Дж. Джойса
- 201645 международная филологическая научная конференция (Санкт-Петербург). Доклад: К вопросу о номинации абсурда в лингвистике
- XIV семинар «Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения» (Москва). Доклад: Дискурсивно-прагматические функции иноязычной лексики в английских художественных текстах (на примере макаронизмов)
- International Academic Conference on Teaching, Learning and E-Learning in Budapest (Будапешт). Доклад: Case Method and Its Implication in Business English Teaching
VII Московская международная конференция исследователей высшего образования "Современный университет между глобальными вызовами и локальными задачами" (Москва). Доклад: Инклюзивному образованию – быть: рефлексия опыта НИУ ВШЭ
- 2015XLIV Международная филологическая научная конференция (Санкт-Петербург). Доклад: Механизмы построения абсурдных стихотворных и прозаических текстов
- XIII межвузовский семинар "Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения" (Москва). Доклад: Особенности построения и функционирования абсурда в английских художественных произведения XIX-XX веков
- International Academic Conference on Teaching, Learning and E-learning in Vienna 2015 (Vienna). Доклад: Research Proposals: Challenges and Perspectives
- I международная научно-практическая конференция. Иностранные языки в науке и образовании: проблемы и перспективы (Москва). Доклад: Case Study in Teaching Business English
- 2014Euro-American Conference for Academic Disciplines (Париж). Доклад: Nonsense Mechanisms at Linguistic Level
- Герценовские Чтения. Иностранные языки. (Санкт-Петербург). Доклад: О роли языковых экспериментов в литературных произведениях
- International Academic Conference, Social Sciences and Humanities (Прага). Доклад: The Peculiarities of Nonsense at Lexemic Level
- 2013Герценовские чтения. Иностранные языки (Санкт-Петербург). Доклад: Лингвистический абсурд как метафорический способ передачи скрытого смысла
- 2012Герценовские чтения. Иностранные языки (Санкт-Петербург). Доклад: О роли контекста при интерпретации абсурда
- International Conference for Academic Disciplines (Камберленд, место проведения - Флоренция, Италия). Доклад: Nonsense Mechanisms at Morphological and Syntactical Linguistic Levels
- 4th UK Cognitive Linguistics Conference (Лондон). Доклад: The Cognitive Approach to Nonsense Interpretation
VII международная научная конференция "Гуманитарные науки и современность" (Москва). Доклад: Языковая игра в абсурдном тексте (на материале стихотворения Л. Кэрролла "Jabberwocky")
- Круглый стол с международным участием "Никитинские чтения – 2012: Актуальные проблемы семантики и прагматики языковых единиц" (Санкт-Петербург). Доклад: Nonsense: A Cognitive Perspective
- XXVth SPELTA Conference "The Open World of English" (Санкт-Петербург). Доклад: Nonsense and Its Cognitive Interpretation
- 2011Герценовские чтения. Иностранные языки (Санкт-Петербург). Доклад: К вопросу о происхождении и развитии категории абсурда
- XIII Невские чтения (Санкт-Петербург). Доклад: Лингвистический абсурд и метафорический перенос
Девятый межвузовский семинар "Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения" (Москва). Доклад: Развитие макаронизмов в британской культуре
- 2010Герценовские чтения (СПб). Доклад: Нонсенс как отражение языковой личности и ее языка
- VIII межвузовский семинар по лингвострановедению. Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. (Москва). Доклад: Нонсенс как форма пародии (на материале британской литературы)
- 2009
Диалог языков и культур (Киев). Доклад: Межкультурная компетенция в современной коммуникации
- XI Невские чтения (Санкт-Петербург). Доклад: Nonsense translatability: distinguishing sense from nonsense
20201
20191
20181
20165
- Глава книги Ursul N. V. Case Method and Its Implication in Business English Teaching, in: Proceedings of IAC-TLEI 2016 in Budapest. Vydavatel, 2016. P. 196-200.
- Глава книги Лебедева А. А., Волконская М. А., Адемукова Н. В., Урсул Н. В., Калгин А. С. Инклюзивному образованию - быть: рефлексия опыта НИУ ВШЭ // В кн.: Современный университет между глобальными вызовами и локальными задачами. VII Международная конференция Российской ассоциации исследователей высшего образования / Под общ. ред.: Д. В. Козлов, Н. Г. Малошонок. М. : Издательский дом ГУ-ВШЭ, 2016. С. 153-157.
- Глава книги Урсул Н. В. К вопросу о номинации абсурда в лингвистике // В кн.: XLV Международная филологическая научная конференция, 14-21 марта 2016. Филологический факультет СПбГУ, 2016. С. 303-304.
- Глава книги Урсул Н. В. Особенности построения и функционирования абсурда в английских художественных произведениях XIX-XX веков // В кн.: Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения: XIII межвузовский семинар по лингвострановедению / Науч. ред.: Л. Веденина. М. : МГИМО-Университет, 2016. С. 197-211.
20152
- Глава книги Ursul N. V. Research Proposals: Challenges and Perspectives, in: Proceeding of IAC-TLEI 2015 in Vienna. Czech Institute of Academic Education z.s., 2015. P. 215-221.
- Глава книги Урсул Н. В. Механизмы построения абсурдных стихотворных и прозаических текстов // В кн.: XLIV Международная филологическая конференция, Санкт-Петербург, 10-15 марта 2015 г. СПб. : Издательство филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета, 2015. С. 607-609.
20142
- Глава книги Ursul N. V. The Peculiarities of Nonsense at Lexemic Level, in: Proceedings of IAC-SSaH 2014. International Academic Conference on Social Sciences and Humanities in Prague 2014. Prague : Czech Institute of Academic Education z.s., 2014. P. 329-336.
- Глава книги Урсул Н. В. О роли языковых эксперементов в литературных произведениях // В кн.: Герценовские чтения. Иностранные языки: материалы межвузовской научной конференции, 15-16 апреля 2014 г. СПб. : РГПУ им. А.И. Герцена, 2014. С. 122-123.
20131
20123
- Глава книги Урсул Н. В. О роли контекста при интерпретации абсурда // В кн.: Иностранные языки. Герценовские чтения: Материалы всероссийской межвузовской научной конференции, 23-24 апреля 2012 г. / Отв. ред.: А. Ю. Фетисов. СПб. : Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, 2012. С. 168-169.
- Глава книги Урсул Н. В. Развитие макаронизмов в британской культуре // В кн.: Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения: девятый межвузовский семинар по лингвострановедению. Сборник статей. В 2 ч. Ч. 1. М. : МГИМО-Университет, 2012. С. 105-112.
- Статья Урсул Н. В. Языковая игра в абсурдном тексте (на материале стихотворения Л. Кэрролла "Jabberwocky") // European Social Science Journal. 2012. № 24. С. 148-154.
20112
- Глава книги Урсул Н. В. К вопросу о происхождении и развитии категории абсурда // В кн.: Иностранные языки. Герценовские чтения: Материалы всероссийской межвузовской научной конференции, 19-20 мая 2011 г. / Отв. ред.: А. Ю. Фетисов. СПб. : Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, 2011. С. 198-200.
- Глава книги Урсул Н. В. Нонсенс как форма пародии (на материале британской литературы) // В кн.: Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения: восьмой межвузовский семинар по лингвострановедению. В 2 ч. / Отв. ред.: Л. Веденина. Ч. 1: Языки в аспекте лингвострановедения. М. : МГИМО-Университет, 2011. С. 138-143.
20103
- Глава книги Урсул Н. В. Нонсенс как отражение языковой личности и ее языка // В кн.: Герценовские чтения. Иностранные языки: Материалы межвузовской научной конференции, 28-29 апреля 2010 г. / Отв. ред.: А. Ю. Фетисов. СПб. : Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, 2010. С. 123-125.
- Глава книги Урсул Н. В. О проблемах перевода нонсенсов // В кн.: Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения: седьмой межвузовский семинар по лингвострановедению. Сб. статей: в 2 ч. / Отв. ред.: Л. Веденина. Ч. 1. СПб. : МГИМО-Университет, 2010. С. 133-141.
20092
- Глава книги Ursul N. V. Nonsense: distinguishing sense from nonsense, in: Язык и общество: проблемы, поиски, решения. СПб. : Невский институт языка и культуры, 2009. P. 204-209.
- Глава книги Урсул Н. В., Коленчук И. Межкультурная компетенция в современной коммуникации // В кн.: Науковий часопис национального педагогического университета имени М.П. Драгоманова Вып. 3. НПУ имени М.П. Драгоманова, 2009. С. 89-93.
Информация*
- Общий стаж: 10 лет
- Научно-педагогический стаж: 18 лет
- Преподавательский стаж: 10 лет
Экспертная и проектная деятельность
Проведение курсов повышения квалификации сотрудников НИУ ВШЭ и других вузов
2024 – Повышение квалификации «Искусственный интеллект в образовании и исследованиях», НИУ ВШЭ
28 – 31 октября 2023 г.: курс повышения квалификации «Цифровые инструменты для реализации дисциплин общего цикла», НИУ ВШЭ
С 2022 г. - консультант по преподаванию в цифровой среде НИУ ВШЭ
С 2022 г. - эксперт цифровых стажировок «Преподавательское мастерство в цифровую эпоху»
С 2017 г. - организация и проведение ежегодных серий мастер-классов «Швейцарский и российский взгляды на перспективы сотрудничества в академической и деловой среде»
С 2017 г. – отдел развития и обучения персонала НИУ ВШЭ, проведение курсов повышения квалификации по английскому языку для сотрудников НИУ ВШЭ
Членство в профессиональных организациях
SPELTA (Санкт-Петербургская ассоциация преподавателей английского языка)
IATEFL (International Association of Teachers of English as a Foreign Language)
The James Joyce Italian Foundation (Фонд Джеймса Джойса в Италии)
Швейцария и Россия: взгляд на культурные различия в бизнесе и дипломатии
4 июня в рамках семинара наставника магистерской программы "Финансы" состоялась особая встреча, которая стала частью серии уникальных гостевых мероприятий от Школы экономики и менеджмента и Департамента иностранных языков НИУ ВШЭ Санкт-Петербург. На этот раз студенты получили шанс погрузиться в мир межкультурной коммуникации благодаря Генеральному консулу Швейцарии в Санкт-Петербурге, госпоже Беатрис Латтайер, и бизнес-консультанту швейцарского технопарка Mobahaus, Даниэлю Рехманну.
Очередная победа в конкурсе ораторского искусства в МГУ им. М.В. Ломоносова
Центр языков и межкультурной коммуникации экономического факультета МГУ ежегодно проводит конкурс ораторов на английском языке среди студентов 1 курса неязыковых факультетов.
Акселератор по созданию тестов в Смарт ЛМС с помощью инструментов искусственного интеллекта
9 апреля с 16:20 до 18:00 в кампусе НИУ ВШЭ г. Санкт-Петербург состоялся акселератор (практический мастер-класс) по созданию тестов в Смарт ЛМС с помощью инструментов искусственного интеллекта (ИИ).
"Искусственный интеллект в образовании и исследованиях"
8 апреля началась реализация масштабного проекта - программы повышения квалификации "Искусственный интеллект в образовании и исследованиях".
«В международной бизнес-коммуникации важна культурная чуткость»
В нижегородском кампусе прошел воркшоп «Межкультурная коммуникация и менеджмент: швейцарские и российские взгляды и перспективы научных кругов и бизнеса». Организатором воркшопа выступило Посольство Швейцарии в России.
Начало большой истории
Первокурсники Медиакома отметили 1 сентября
Победа в конкурсе Business Skills Competition: Elevator Pitch
Студентки второго курса ОП «Международный бизнес и менеджмент» НИУ ВШЭ - Санкт-Петербург, Ульяна Паскаль и Елизавета Клемято, под кураторством к.фил.н. Н.В. Урсул приняли участие и одержали победу в конкурсе ораторов, организованном центром языков и межкультурной коммуникации экономического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова.
Три оригинальные образовательные разработки
По итогам «Преподавательского марафона»
‘A key course’: выпускники ВШЭ рассказывают о важности академического письма
Наталья Валерьевна Урсул встретилась с выпускниками программы Международный бизнес и менеджмент, которые успешно прошли курс Академического письма, чтобы обсудить полученные результаты.
Поздравляем с победой в конкурсе образовательных инноваций 2019!
Фонд образовательных инноваций подвел итоги осеннего конкурса образовательных инноваций 2019 г. Среди победителей в разных номинациях - преподаватели Департамента иностранных языков.