Исакова (Колоскова) Екатерина Михайловна
- Начала работать в НИУ ВШЭ в 2018 году.
Полномочия / обязанности
Преподавание арабского языка в Институте классического Востока и античности.
Образование
- 2020
Магистратура: Российский государственный гуманитарный университет, специальность «Филология», квалификация «Магистр»
- 2017
Бакалавриат: Российский государственный гуманитарный университет, специальность «Востоковедение и африканистика», квалификация «Бакалавр»
Опыт работы
2015 – 2021 – преподаватель арабского языка (Институт восточных культур и античности РГГУ)
Информация*
Дополнительное образование / Повышение квалификации / Стажировки
• Арабская переводческая мастерская в Доме творчества Переделкино | 15-22 мая 2023
• Writing Academic Articles: Strengthening Your Chances for Publication (HSE Academic Writing Center) | 31 мар – 19 мая 2022
• Advanced Emailing: How to Be Polite yet Effective (HSE Academic Writing Center) | 16 мар – 20 апр 2022
• Представление информации и данных (Программа повышения квалификации НИУ ВШЭ) | 15 ноя – 6 дек 2021
• Педагогический дизайн: как передать людям новые знания и навыки так, чтобы они могли их использовать (eLearning Center) | 8-22 ноя 2021
Статьи и главы в книгах3
- Статья Наумкин В. В., Коган Л. Е., Колоскова Е. М. «Удержание» понятия колдовства и экзорцизм в культуре современных сокотрийцев // Восток. Афро-азиатские общества: история и современность. 2023. № 2. С. 6-25. doi
- Глава книги E.M. Koloskova. Middle Eastern Literary and Religious Allusions in Aḥmad Murād’s Novel “The Blue Elephant”, in: Синергия языков и культур 2021: Междисциплинарные исследования. St. Petersburg : ., 2022. P. 300-311.
- Статья Наумкин В. В., Исакова (Колоскова) Е. М., Коган Л. Е. К созданию антологии сокотрийских волшебных сказок в русском переводе // Ориенталистика. 2022. Т. V. № 1. С. 80-106. doi
Конференции
- 2023Понимая друг друга: арабско-русский и русско-арабский перевод (Москва). Доклад: Проблемы перевода современной арабской прозы на русский язык на примере романа Ахмада Мурада «Голубой слон».
- 2022III Зимняя школа перевода СПбГУ (Санкт-Петербург). Доклад: Шекспир, Шиллер и братья Гримм в Йемене: устное народное творчество острова Сокотра
- VII Международная конференция «Мир комиксов» (Москва). Доклад: «Франция? Это где? Возле Алеппо?». Образ сирийского школьника 1980-х в графическом романе Риада Саттуфа «Араб будущего»
- IV Всероссийская научно-практическая конференция молодых ученых «Осмысляя Восток» (Москва). Доклад: «Играли мы, как правило, в войну с Израилем». Арабо-израильский конфликт глазами сирийского школьника на материале графического романа Риада Саттуфа «Араб будущего»
- ترجمة الروسية – العربية والعربية – الروسية: الماضي والحاضر والمستقبل (Москва). Доклад: حول تجربة الترجمة الأدبية لرواية أحمد مراد «الفيل الأزرق» إلى اللغة الروسية
- 2021III Международная конференция "Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования" (Санкт-Петербург). Доклад: Роман Ахмада Мурада «Голубой слон» в контексте ближневосточной литературы
- XVI Конференция арабистов “Чтения И.М. Смилянской” (Москва). Доклад: Апостол Петр, Зулейха и немного чёрной магии. Интертекстуальность в романе египетского писателя Ахмада Мурада «Голубой слон»
- 2020Современная культура в странах Ближнего Востока и Северной Африки (Москва). Доклад: Роман Ахмада Мурада "Голубой слон"
Гранты
«Сокотра на перекрестке религий и культур: российская этнолингвистическая экспедиция и ее роль в сохранении традиционного наследия сокотрийцев», грант РФФИ 20-012-41005 | 2020 – н. в.
Сотрудники ИКВИА ФГН четвертый год подряд завоевывают призовые места в конкурсе лучших русскоязычных работ НИУ ВШЭ
10 июня 2024 года на Покровке состоялась церемония награждения призеров четвертого ежегодного конкурса лучших научных и научно-популярных работ НИУ ВШЭ.
Студенты ИКВИА – лауреаты II Переводческого конкурса стихотворений, организованного ПСТГУ
17 мая в Соборной палате прошёл торжественный Музыкально-поэтический вечер, на котором были объявлены результаты II Переводческого конкурса стихотворений, организованного ПСТГУ. Лауреатами конкурса стали студенты ИКВИА.
Студенты ИКВИА – лауреаты III Конкурса переводов арабской художественной литературы
25 апреля прошло подведение итогов III Конкурса переводов арабской художественной литературы. В этом году состав членов жюри конкурса пополнила преподаватель ИКВИА Е.М. Колоскова. Организатор конкурса – ШВ ФМЭиМП
««Канон Куделина» и сокотрийский фольклор» – доклад преподавателя ИКВИА Е.М. Колосковой на международной научной конференции « Восточная филология. К 80-летию академика А.Б. Куделина»
В пятницу, 12 апреля, на международной научной конференции « Восточная филология. К 80-летию академика А.Б. Куделина», проходившей в Институте стран Азии и Африки МГУ, преподаватель ИКВИА Е.М. Колоскова прочла совместный с В.В. Наумкиным и Л.Е. Коганом доклад ««Канон Куделина» и сокотрийский фольклор».
Студент ОП «Эфиопия и арабский мир» – финалист VI Казанского международного конкурса перевода
9 апреля в Казанском федеральном университете были подведены итоги VI Казанского международного конкурса перевода, посвященного 220-летию Казанского федерального университета и проведению в Российской Федерации Года семьи.
В составе ИКВИА ФГН начинает действовать Центр южноаравийских исследований
С 1 января 2024 года началась работа по реализации международного проекта «Сокотрийская этнолингвистическая экспедиция». В этих целях в составе ИКВИА ФГН НИУ ВШЭ открыт Центр южноаравийских исследований под руководством академика РАН Виталия Вячеславовича Наумкина – выдающегося отечественного арабиста и исламоведа, одного из пионеров южноаравийских исследований в нашей стране.
Международная конференция "Понимая друг друга: арабско-русский и русско-арабский литературный перевод"
21 декабря в здании НИУ ВШЭ на Мясницкой, 11 прошла конференция «Понимая друг друга: арабско-русский и русско-арабский перевод». Конференция была организована Институтом востоковедения РАН и ФГН НИУ ВШЭ. В конференции приняла участия делегация из ОАЭ, состоявшая из сотрудников Центра арабского языка при Департаменте культуры и туризма Абу-Даби во главе с председателем Центра, Е.П. доктором Али бин Тамимом. В открытии конференции принял участие декан ФГН проф. Ф.Е. Ажимов, научный руководитель ИВ РАН В.В. Наумкин, сотрудники посольства ОАЭ в Москве.
Студент 4 курса ОП "Эфиопия и арабский мир" Тимур Мифтяхов об обучении в Катарском университете
В феврале этого года студент ОП "Эфиопия и арабский мир" Тимур Мифтяхов победил в конкурсе Doha Arabic Language Prize-2023. Главным призом Конкурса стал персональный грант на год обучения в Катарском университете.
В ВШЭ прошла международная конференция "Понимая друг друга: арабско-русский и русско-арабский литературный перевод"
Мероприятие собрало более 80 участников и гостей из разных стран. Организаторами международной конференции выступили Институт классического Востока и античности Факультета гуманитарных наук, Центр арабского языка Абу-Даби, Институт востоковедения РАН, посольство ОАЭ в России.
Леонид Коган: «Арабский — мой первый и главный восточный язык»
В 2021 году ИКВИА ВШЭ проводит набор на бакалаврскую программу «Арабистика: язык, словесность, культура», которая ставит своей целью ознакомить студентов как с колоссальным письменным наследием арабского мира ранних эпох, так и с его многогранным и быстро меняющимся настоящим. Об арабском языке и актуальных направлениях в арабистике мы поговорили с профессором ИКВИА ВШЭ Леонидом Коганом.
Ассириология — непростая наука: о трудностях и радостях первого знакомства
Ассириология — непростая наука. Преподаватели нашего направления знают это давно и крепко, с собственной, так сказать, студенческой скамьи. А вот студенты‑первокурсники... О трудностях и радостях первого знакомства с цивилизациями Древнего Востока расскажет этот материал.